|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: etw durchscheuern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw durchscheuern in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: etw durchscheuern

Übersetzung 6451 - 6500 von 7072  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   etw. durchscheuern | scheuerte etw. durch/etw. durchscheuerte | etw. durchgescheuert
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
fermare qc. {verb} [bloccare] [p. es. sangue]etw.Akk. zum Stillstand bringen [stoppen] [z. B. Blut]
incitare qn./qc. {verb} [spronare] [p. es. persona, cavallo ]jdn./etw. anspornen [z. B. Person, Pferd]
inserire qc. {verb} [p. es. circuito, marcia, allarme]etw.Akk. einschalten [z. B. Stromkreis, Gang, Alarm]
manipolare qc. {verb} [fig.] [adattare] [p. es. dati, risultati]etw.Akk. manipulieren [z. B. Daten, Ergebnisse]
pestare qc. {verb} [frantumare] [p. es. pepe, sale]etw.Akk. zerstoßen [zerkleinern] [z. B. Pfeffer, Salz]
portare qc. {verb} [addurre] [p.e. un esempio]etw.Akk. aufführen [anführen] [z. B. ein Beispiel]
praticare qc. {verb} [esercitare] [p. es. un'attività]etw.Akk. betreiben [ausüben] [z. B. eine Aktivität]
praticare qc. {verb} [esercitare] [p. es. un'attività]etw.Akk. machen [betreiben] [z. B. eine Aktivität]
raccattare qc. {verb} [fig.] [mettere insieme a fatica]etw.Akk. mühsam zusammentragen [sammeln] [z. B. Nachrichten]
rallegrare qc. {verb} [fig.] [rendere vivace] [stanza con fiori]etw.Akk. fröhlicher machen [Zimmer mit Blumen]
riscontrare qc. {verb} [p. es. rilevare un errore]etw.Akk. bemerken [z. B. einen Fehler feststellen]
schiacciare qc. {verb} [rompere] [p. es. noce, mandorla]etw.Akk. knacken [aufbrechen] [z. B. Nuss, Mandel]
sfatare qn./qc. {verb} [p. es. credenza, mito, mago della finanza]jdm./etw. den Zauber nehmen
teatro RadioTV sforare qc. {verb} [p.es. il tempo di trasmissione]etw.Akk. überziehen [z. B. die Sendezeit]
smontare qc. {verb} [scomporre] [p. es. impalcatura, tenda]etw.Akk. abbauen [demontieren] [z. B. Gerüst, Zelt]
stagionare qc. {verb} [p. es. legname, formaggio, tabacco]etw.Akk. ablagern [z. B. Holz, Käse, Tabak]
strappare qc. {verb} [estirpare] [p. es. capelli, erbacce]etw.Akk. auszupfen [ausreißen] [z. B. Haare, Unkraut]
superare qc. {verb} [p.e. un passaggio duro]etw.Akk. überwinden [z. B. eine schwierige Stelle]
sviluppare qc. {verb} [lett.] [disfare] [p. es. groviglio di fili]etw.Akk. entwirren [z. B. Knäuel]
sviluppare qc. {verb} [lett.] [disfare] [p. es. groviglio di fili]etw.Akk. lösen [z. B. Knäuel]
togliersi qc. {verb} [indir.] [levarsi] [p. es. le scarpe]etw.Akk. ausziehen [z. B. die Schuhe]
trascurare qn./qc. {verb} [disinteressarsi] [p. es. figlio, lavoro]jdn./etw. vernachlässigen [z. B. Kind, Arbeit]
orgoglioso di qn./qc. {adj} [fiero] [del figlio, della casa]stolz auf jdn./etw. [Sohn, Haus]
comm. associarsi a qn./qc. {verb} [unirsi in società]sichAkk. mit jdm./etw. zusammenschließen [sich vereinen]
esentarsi da qc. {verb} [liberarsi] [lezioni a scuola]etw.Akk. schwänzen [ugs.] [Unterricht in der Schule]
loc. fregarsene di qn./qc. {verb} [coll.]auf jdn./etw. pfeifen [ugs.] [an etwas nicht interessiert sein]
impegnare qn. (con qc.) {verb} [tenere occupato]jdn. (mit etw.Dat.) beschäftigen [jdm. zu tun geben]
improntarsi a qc. {verb} [p. es. un tratto caratteristico]etw.Akk. annehmen [z. B. einen Wesenszug]
infliggere qc. a qn. {verb} [rif. a punizioni]jdm. etw.Akk. auferlegen [in Bez. auf Strafen]
rabbuiarsi per qc. {verb} [fig.] [turbarsi]wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] eine finstere Miene bekommen
tramare qc. (contro qn.) {verb} [p. es. congiura]etw.Akk. (gegen jdn.) anzetteln [z. B. Verschwörung]
loc. essere l'asse di qc. {verb} [fig.] [essere la base]die Grundlage von etw.Dat. sein
felicitarsi con qn. per qc. {verb} [p. es. per una promozione]jdn. zu etw.Dat. beglückwünschen
mettere a posto qc. {verb} [p. es. libri, bucato]etw.Akk. einräumen [z. B. Bücher, Wäsche]
prendere a modello qn./qc. {verb}sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
sotto la tutela di qn./qc. {adv}unter dem Ehrenschutz von jdm./etw. [österr.]
econ. dare l'appalto a qn. per qc. {verb}den Auftrag an jdn. über etw.Akk. vergeben
fare (un) falò di qc. {verb} [bruciare] [p. es. libri]etw.Akk. verbrennen [z. B. Bücher]
caccia fare la posta a qc. {verb} [nella caccia]vom Hochsitz aus nach etw.Dat. Ausschau halten
med. Ha avuto la gamba ingessata per settimane intere.jd./etw. hatte wochenlang ein eingegipstes Bein.
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.]
avere piene le tasche di qc. {verb} [coll.]die Nase von etw.Dat. voll haben [ugs.]
avere una mezza idea di fare qc. {verb}mit dem Gedanken spielen, etw.Akk. zu tun
darsi la briga di fare qc. {verb}sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun
essere legato a doppio filo a qn./qc. {verb} [fig.]mit jdm./etw. eng verbunden sein
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. nach allen Regeln der Kunst machen
loc. farsi passare qc. per la testa {verb}sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
loc. menare il can per l'aia {verb} [fig.]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [ugs.]
non averci a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. nichts zu tun haben
loc. non avere la minima idea di qc. {verb}nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben
Vorige Seite   | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=etw+durchscheuern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.259 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung