|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: etw echt toll machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw echt toll machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: etw echt toll machen

Übersetzung 251 - 300 von 7302  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
med. fare un clistere a qn. {verb}jdm. einen Einlauf machen
med. fare una fasciatura a qn. {verb}jdm. einen Verband machen
loc. fare una scenata a qn. {verb}jdm. eine Szene machen
fare una visita a qn. {verb}jdm. einen Besuch machen
mettersi a proprio agio {verb}es sichDat. gemütlich machen
loc. offrire un ramoscello d'olivo {verb} [fig.]ein Friedensangebot machen
dir. far valere le proprie ragioni {verb}seine Rechte geltend machen
fare valere le proprie ragioni {verb}seine Rechte geltend machen
prendersi un giorno di ferie {verb}einen Tag frei machen
lasciare qn. {verb} [separarsi]mit jdm. Schluss machen [ugs.] [sich trennen]
mollare qn. {verb} [coll.]mit jdm. Schluss machen [ugs.] [sich trennen]
gastr. spignattare {verb} [coll.]sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.]
allungarsi le mani {verb} [fig.] [rubare]krumme Finger machen [ugs.] [stehlen]
fare all'amore con qn. {verb}mit jdm. Liebe machen [ugs.]
fare conoscere qn. a qn. {verb}jdn. mit jdm. bekannt machen
fare l'amore con qn. {verb}mit jdm. Liebe machen [ugs.]
farsi beffa di qn. {verb}sichAkk. über jdn. lustig machen
farsi gioco di qn. {verb}sichAkk. über jdn. lustig machen
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. auf und davon machen
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. aus dem Staub machen
Domani faremo una gita.Morgen werden wir einen Ausflug machen.
Non devi fare così.So darfst du das nicht machen.
loc. fare il filo a qn. {verb} [corteggiare]jdm. den Hof machen
farsi un idolo di qn. {verb}jdn. zu seinem Idol machen
loc. farsi un nome come ... {verb}sichDat. einen Namen machen als ...
fare di tutto un gioco {verb}aus allem ein Spiel machen
comp. lett. fare un richiamo a piè di pagina {verb}eine Fußnote machen
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse machen
gastr. spadellare {verb} [coll.] [spignattare]sichAkk. am Herd zu schaffen machen [ugs.]
spogliarsi {verb} [svestirsi dal medico]sichAkk. frei machen [beim Arzt entkleiden]
allungare le mani {verb} [fig.] [rubare]krumme Finger machen [ugs.] [Redewendung] [stehlen]
allungare le mani {verb} [fig.] [rubare]lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
allungarsi le mani {verb} [fig.] [rubare]lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
chiudere il conto con qn. {verb} [fig.] [concludere]mit jdm. Schluss machen
contrastare la vittoria all'avversario {verb}dem Gegner den Sieg streitig machen
loc. fare la festa a qn. {verb} [fig.]jdm. den Garaus machen [ugs.]
Devo fare una piccola pausa.Ich muss eine kleine Pause machen.
loc. dare del filo da torcere a qc. {verb}jdm. zu schaffen machen
non muovere un dito {verb} [fig.] [coll.]keinen Finger krumm machen [ugs.] [Idiom]
Gli farò fare un esercizio.Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
familiarizzarsi con una lingua straniera {verb}sichAkk. mit einer Fremdsprache vertraut machen
loc. fare buon viso a cattivo gioco {verb}gute Miene zum bösen Spiel machen
sport fare di qn. un bravo atleta {verb}aus jdm. einen guten Sportler machen
vest. fare una camicetta da un vestito {verb}aus einem Kleid eine Bluse machen
non chiudere occhio tutta la notte {verb}nachts kein Auge zu machen [ugs.]
loc. darsela a gambe {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
loc. dare il colpo di grazia a qn. {verb} [coll.]jdm. den Garaus machen [ugs.]
farsi sentire {verb} [p.e. la vecchiaia]sichAkk. bemerkbar machen [z. B. das Alter]
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]sichDat. (vor Angst) in die Hose machen [ugs.]
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]sichDat. (vor Angst) in die Hosen machen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=etw+echt+toll+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.348 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung