Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in den falschen Hals kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]

Übersetzung 1 - 50 von 9269  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prendere in giro qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. auf den Arm nehmen [ugs.] [Idiom]
tuffarsi in qc. {verb} [fig.]sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen
sbagliare treno {verb}den falschen Zug nehmen
puntualizzare qc. {verb}etw.Akk. auf den Punkt bringen [Idiom]
falsificare qc. {verb}etw.Akk. fälschen
taroccare qc. {verb}etw.Akk. fälschen
gettarsi al collo di qn. {verb}jdm. um den Hals fallen
alterare qc. {verb} [falsificare]etw.Akk. fälschen
truccare qc. {verb} [falsificare]etw.Akk. fälschen
loc. gettarsi fra le braccia di qn. {verb}jdm. um den Hals fallen
cestinare qc. {verb}etw.Akk. in den Papierkorb werfen
loc. frapporre qc. {verb}etw.Akk. in den Weg legen
gastr. infornare qc. {verb}etw.Akk. in den Backofen schieben
loc. interporre qc. {verb}etw.Akk. in den Weg legen
econ. fin. riciclare qc. {verb} [denaro]etw.Akk. in den Finanzmarkt rückführen
loc. In bocca al lupo!Hals- und Beinbruch!
loc. mettere in luce qc. {verb}etw.Akk. an den Tag bringen
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. in den Kataster eintragen
tenere qn./qc. sulle braccia {verb}jdn./etw. in den Armen halten
in fila {adv}in Reih und Glied [Idiom]
in rango {adv}in Reih und Glied [Idiom]
stringere qn./qc. fra le braccia {verb}jdn./etw. in den Arm nehmen
med. avere il / un raschio in gola {verb}einen kratzigen Hals haben [fig.]
beccarsi qc. {verb} [coll.] [buscarsi]etw.Akk. kriegen [ugs.]
falsare qc. {verb} [rar.] [falsifificare] [p. es. atto, moneta]etw.Akk. fälschen [z. B. Dokument, Münze]
andare in guerra {verb}in den Krieg ziehen
andare in pensione {verb}in den Ruhestand treten
andare in prepensionamento {verb}in den Vorruhestand gehen
collocare qn. in pensione {verb}jdn. in den Ruhestand versetzen
stor. entrare in guerra {verb}in den Krieg eintreten
scendere in sciopero {verb}in den Ausstand treten
venire in mente {verb}in den Sinn kommen
essere (ancora) in fasce {verb} [bambino](noch) in den Windeln liegen
passare in secondo piano {verb}in den Hintergrund geraten
passare in secondo piano {verb}in den Hintergrund rücken
passare in secondo piano {verb}in den Hintergrund treten
alp. turismo fare le ferie in montagna {verb}den Urlaub in den Bergen verbringen
alp. turismo fare le ferie in montagna {verb}die Ferien in den Bergen verbringen
portare delle sedie fuori in giardino {verb}Stühle in den Garten herausholen
tenere in esercizio la mente {verb}den Geist in Übung halten
essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale](noch) in den Kinderschuhen stecken
In montagna abbonda la neve.In den Bergen gibt es Schnee in Massen.
essere in ritardo con i pagamenti {verb}mit den Zahlungen in Verzug sein
loc. stare con le mani in mano {verb}die Hände in den Schoß legen
amm. richiamo {m} in servizio di un funzionarioEinberufung {f} eines Beamten in den Dienst
sport in zona Cesariniin den Schlussminuten
chim. fis. disperdere qc. in qc. {verb}etw.Akk. in etw.Dat. auflösen [eine Substanz in einer anderen]
alp. in montagnain den Bergen
chim. sciogliere qc. in qc. {verb} [p. es. sale nell'acqua]etw.Akk. in etw.Dat. lösen [z. B. Salz in Wasser]
fare i conti senza l'oste [loc.] {verb}die Rechnung ohne den Wirt machen [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=etw+in+den+falschen+Hals+kriegen+%5BIdiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.356 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung