Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: etw in der Gesetzgebung verankern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in der Gesetzgebung verankern in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: etw in der Gesetzgebung verankern

Übersetzung 201 - 250 von 9240  <<  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
traff. È proibito scendere dal veicolo in corsa!Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!
meteo. La neve cadeva fitta dal cielo.Der Schnee fiel in dicken Flocken vom Himmel.
loc. Sei la mia spina nel fianco.Du bist ein / der Stachel in meinem Fleisch.
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
traff. treno Il treno è in arrivo al binario sei.Der Zug fährt am Bahnsteig sechs ein.
In quanto minorenne sei soggetto alla patria potestà.Als Minderjähriger unterstehst du der elterlichen Gewalt.
L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.
essere chiuso fra quattro assi {verb} [fig.] [coll.]in der Kiste liegen [ugs.] [im Sarg liegen]
arrostirsi (al sole) {verb} [fig.] [scherz.](in der Sonne) braten [fig.] [ugs.]
arrostirsi (al sole) {verb} [fig.] [scherz.](in der Sonne) rösten [fig.] [hum.]
posti {m.pl} liberi nel garagefreie Plätze {pl} in der Garage
posto {m} libero nel garagefreier Platz {m} in der Garage
Certe cose si imparano solo con la pratica.Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis.
turismo L'ingresso nei musei è incluso nel prezzo.Der Eintritt in Museen ist im Preis inbegriffen.
F film Ultimo tango a Parigi [Bernardo Bertolucci]Der letzte Tango in Paris
sguainare qc. {verb}etw.Akk. aus der Scheide ziehen [Schwert]
tenere sotto qn. {verb} [fig.] [torchiare]jdn. in der Mangel haben [fig.] [ugs.]
È l'avvocato più in gamba che io conosca.Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
loc. È sicuro come due più due fa quattro.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
gior. neol. La diva hollywoodiana è stata paparazzata in topless.Der Hollywood-Star wurde oben ohne von einem Paparazzo abgeschossen.
addentare qc. {verb} [con tenaglie]etw.Akk. mit der Zange packen
alla ricerca di qc.auf der Suche nach etw.Dat.
contab. fin. detrarre qc. dalle tasse {verb}etw.Akk. von der Steuer absetzen
contab. fin. scaricare qc. dalle tasse {verb}etw.Akk. von der Steuer absetzen
prendere qc. con le pinze {verb}etw.Akk. mit der Zange fassen
prendere qc. con le tenaglie {verb}etw.Akk. mit der Zange greifen
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}etw.Akk. aus der Tasche ziehen
dir. Il teste non è in grado di deporre a causa di una malattia.Aufgrund einer Erkrankung ist der Zeuge vernehmungsunfähig.
loc. essere sulle tracce di qn./qc. {verb}jdm./etw. auf der Spur sein
F lett. Storia di uno che se ne andò in cerca della pauraMärchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm]
infilarsi qc. {verb}in etw.Akk. schlüpfen
entrare in qc. {verb}etw.Akk. betreten
proseguire (in) qc. {verb}etw.Akk. fortsetzen
sotto la tutela di qn./qc. {adv}unter der Schirmherrschaft von jdm./etw.
strappare qc. di mano a qn. {verb}jdm. etw.Akk. aus der Hand reißen
vivere alle spalle di qn./qc. {verb}jdm./etw. auf der Tasche liegen [ugs.]
Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito.In der Vase sind sieben Blumen. Eine davon ist schon verwelkt.
agr. appoderare qc. {verb}etw.Akk. in Landgüter aufteilen
compulsare {verb} [consultare](sorgfältig) in etw.Dat. nachschlagen
considerare qc. {verb}etw.Akk. in Betracht ziehen
gastr. indorare qc. {verb}etw.Akk. in Eigelb wälzen
mil. invadere qc. {verb}in etw.Akk. eindringen [einfallen]
scombussolare qc. {verb}etw.Akk. in Unordnung bringen
accondiscendere a qc. {verb}in etw.Akk. einwilligen
acconsentire a qc. {verb}in etw.Akk. einwilligen
consistere in qc. {verb}aus etw.Dat. bestehen
incespicare in qc. {verb}über etw.Akk. stolpern
perseverare in qc. {verb}auf etw.Dat. beharren
sperare in qc. {verb}auf etw.Akk. hoffen
turbinare in qc. {verb}durch etw.Akk. wirbeln
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=etw+in+der+Gesetzgebung+verankern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.721 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten