| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Non c'è alcuno che voglia aiutarmi. | Es ist keiner da, der mir helfen will. | |
| Non c'è verso di farlo ragionare! | Es ist unmöglich, ihn zur Vernunft zu bringen! | |
| Questo è l'aspetto più grave della faccenda. | Das ist der beunruhigendste Aspekt der Angelegenheit. | |
| prov. Roma non fu fatta in un giorno. | Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden. | |
| comm. mat. dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo] | etw.Akk. von etw.Dat. abrechnen [z. B. einen Betrag] | |
| prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| È un particolare che non va trascurato. | Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf. | |
| Ha seguito la falsariga dello schema di lavoro. | Er / sie ist dem Beispiel des Arbeitsschemas gefolgt. | |
| turismo L'ingresso nei musei è incluso nel prezzo. | Der Eintritt in Museen ist im Preis inbegriffen. | |
| Non è farina del suo sacco. [fig.] | Das ist nicht auf seinem / ihrem Mist gewachsen. [ugs.] | |
| Nonostante la sua età è ancora molto arzilla. | Sie ist trotz ihres Alters noch sehr rege. | |
| Oggi è brutto tempo, prendo l'ombrello. | Heute ist schlechtes Wetter, ich nehme den Regenschirm mit. | |
| Passeggiare col cane è un ottimo diversivo. | Mit dem Hund spazieren gehen, ist eine wunderbare Ablenkung. | |
| Quando studia si astrae completamente. | Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft. | |
| Una cosa simile non mi era mai capitata. | So etwas ist mir noch nicht untergekommen. [ugs.] | |
| comm. dedurre qc. da qc. {verb} [p. es. un importo] | etw.Akk. von / aus etw.Dat. abziehen [z. B. einen Betrag] | |
| loc. Ciò che è certo è che... | Fakt ist, dass ... | |
| loc. Ciò che è certo è che... | Sicher ist, dass ... | |
| loc. Ciò che è certo è che... | Tatsache ist, dass ... | |
| traff. In quale direzione è ...? | In welcher Richtung ist ...? | |
| educ. Andrea fa l'insegnante. | Andrea / Andreas ist Lehrer von Beruf. | |
| Domani è il 13 agosto. | Morgen ist der 13. August. | |
| loc. È un'assurdità bella e buona! | Das ist hanebüchener Unsinn! | |
| Il taxi è già qui. | Das Taxi ist schon hier. | |
| Luca è un insopportabile egoista. | Luca ist ein unerträglicher Egoist. | |
| Dopo il lavoro è tornato direttamente a casa. | Nach der Arbeit ist er gleich nach Hause gekommen. | |
| È l'avvocato più in gamba che io conosca. | Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne. | |
| È ormai tardi per andare al cinema. | Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen. | |
| È uscito senza il permesso dei genitori. | Er ist ohne Erlaubnis seiner Eltern aus dem Haus gegangen. | |
| Lo spettacolo ha incontrato il favore del pubblico. | Die Vorstellung ist auf das Wohlwollen des Publikums gestoßen. | |
| film È già uscito l'ultimo film? | Ist der neueste Film schon angelaufen? | |
| automob. sport Unverified Quest'auto ha corso molte gare | Dieses Auto ist viele Rennen gefahren | |
| Questa è una vera e propria truffa! | Das ist ein ausgemachter Schwindel! | |
| Questa è una vera e propria truffa! | Das ist ein regelrechter Betrug! | |
| ascrivere qn./qc. tra qn./qc. {verb} [rar.] | jdn./etw. zu jdm./etw. rechnen | |
| chiedere qc. a qn./qc. {verb} [esigere] | von jdm./etw. etw.Akk. fordern [verlangen] | |
| chiedere qc. a qn./qc. {verb} [per avere] | jdn./etw. um etw.Akk. bitten | |
| chiedere qc. a qn./qc. {verb} [per sapere] | jdn./etw. nach etw.Dat. fragen | |
| equilibrare qc. con qc. {verb} [mettere in equilibrio] | etw.Akk. durch etw.Akk. ausgleichen | |
| nascondere qn./qc. a qn./qc. {verb} | jdn./etw. vor jdm./etw. verbergen [verstecken] | |
| prendere qn./qc. per qn./qc. {verb} [scambiare] | jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln | |
| puntare qc. a qn./qc. {verb} [mirare] | mit etw.Dat. auf jdn./etw. zielen | |
| ragguagliare qn./qc. su qc. {verb} [informare] | jdn./etw. über etw.Akk. unterrichten [informieren] | |
| recapitare qc. a qn./qc. {verb} | jdm./etw. etw.Akk. zustellen [durch die Post] | |
| scampare qn./qc. da qn./qc. {verb} [salvare] | jdn./etw. vor jdm./etw. retten | |
| slegare qn./qc. da qc. {verb} | jdn./etw. von etw.Dat. losmachen [ugs.] [losbinden] | |
| dare qc. a qn./qc. assestare {verb} [infliggere] | jdm./etw. etw.Akk. verpassen [ugs.] | |
| rendere qn./qc. propenso a qc. {verb} | jdn./etw. für etw.Akk. günstig stimmen | |
| tenere lontano qn./qc. da qn./qc. {verb} | jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten | |
| mettere di fronte qn./qc. a qn./qc. {verb} | jdm./etw. jdn./etw. gegenüberstellen | |