| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| No, non posso. | Nein, ich kann nicht. | |
| Non posso guardare! | Ich kann nicht hinschauen! | |
| Non posso resistere. | Ich kann nicht widerstehen. | |
| Non so resistere. | Ich kann nicht widerstehen. | |
| Non ce la faccio più. | Ich kann nicht mehr. | |
| Più di così non posso. | Weiter kann ich nicht gehen. | |
| loc. Non ho mica la bacchetta magica! | Ich kann doch nicht zaubern! | |
| loc. Non può andare a finire bene! | Das kann nicht gut ausgehen! | |
| loc. Non ci posso credere! | Ich kann es nicht glauben! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens] | |
| Domani non posso venire da te. | Morgen kann ich nicht zu dir kommen. | |
| Non posso agire diversamente da così. | Ich kann nicht anders als so handeln. | |
| Ora non posso. Telefono dopo. | Jetzt kann ich nicht. Ich rufe später an. | |
| Non so ancora se potrò venire. | Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann. | |
| Con te non si può proprio ragionare! | Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden! | |
| Non posso fare a meno di piangere. | Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet] | |
| Non gli si può scrivere, nonché telefonare. | Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen. | |
| loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Man kann nicht alles haben. | |
| Poiché non ho la macchina non posso venire. | Da ich kein Auto habe, kann ich nicht kommen. | |
| Unverified Mi secca non riuscire a vederti oggi. | Es tut mir leid, dass ich dich heute nicht sehen kann. | |
| assistito {adj} {past-p} | unterstützt | |
| patrocinato {adj} {past-p} | unterstützt | |
| comp. supportato {adj} {past-p} | unterstützt | |
| Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più. | Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr. | |
| tradire la propria fama {verb} | seinem Ruf nicht gerecht werden | |
| Il lavoro non andava fatto così. | Die Arbeit sollte nicht so gemacht werden. | |
| È un particolare che non va trascurato. | Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf. | |
| aliment. Può contenere tracce di qc. | Kann Spuren von etw.Dat. enthalten. | |
| divenire qn./qc. {verb} | jd./etw. werden | |
| divenire qn./qc. {verb} | zu jdm./etw. werden | |
| intorpidire qc. {verb} | etw.Akk. steif werden lassen | |
| educ. abilitarsi a qc. {verb} | für etw.Akk. zugelassen werden | |
| educ. abilitarsi a qc. {verb} | zu etw.Dat. zugelassen werden | |
| incuriosirsi per qc. {verb} | wegen etw.Gen. neugierig werden | |
| familiarizzare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. vertraut werden | |
| innervosirsi per qn./qc. {verb} | wegen jds./etw. nervös werden | |
| inorgoglirsi di qn./qc. {verb} | auf jdn./etw. stolz werden | |
| sbrigarsela con qc. {verb} [coll.] | mit etw.Dat. fertig werden | |
| essere inteso come qc. {verb} | als etw.Akk. verstanden werden | |
| rendersi complice di qc. {verb} | an etw.Dat. mitschuldig werden | |
| stufarsi di qn./qc. {verb} [fig.] [coll.] | jdn./etw. leid werden | |
| stufarsi di qn./qc. {verb} [fig.] [coll.] | jds./etw. überdrüssig werden | |
| prendere coscienza di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. bewusst werden | |
| rendersi conto di qc. {verb} | sichDat. etw.Gen. bewusst werden | |
| rendersi conto di qc. {verb} | sichDat. über etw.Akk. klar werden | |
| essere in preda a qc. {verb} | von etw.Dat. erfasst werden [Verlangen, Zorn] | |
| subire (profondamente) l'influenza di qn./qc. {verb} | durch jdn./etw. geprägt werden | |
| ignorare qc. {verb} [non conoscere] | etw.Akk. nicht kennen | |
| farm. gastr. med. rifiutare qc. [non tollerare] | etw.Akk. nicht vertragen | |
| venir meno a qc. {verb} | etw.Akk. nicht erfüllen | |
| venir meno a qc. {verb} | etw.Dat. nicht nachkommen | |