|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: etw offen lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw offen lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: etw offen lassen

Übersetzung 101 - 150 von 7175  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   etw. offen lassen | ließ etw. offen/etw. offen ließ | etw. offen gelassen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
dir. accordare le attenuanti {verb}die Milderungsumstände gelten lassen
gioca. alzare un aquilone {verb}einen Drachen steigen lassen
loc. fare con comodo {verb}sichDat. Zeit lassen
gettare la maschera {verb}die Maske fallen lassen
loc. lasciarci le penne {verb} [coll.]Federn lassen [ugs.]
loc. lasciare tutto immutato {verb}alles beim Alten lassen
mettersi in mutua {verb}sichAkk. krankschreiben lassen
loc. non cambiare nulla {verb}alles beim Alten lassen
sgocciolare qc. {verb} [lasciare cadere a gocce]abtröpfeln lassen
sgocciolare qc. {verb} [lasciare cadere a gocce]tröpfeln lassen
loc. far scappare qn. {verb} [coll.]jdn. abblitzen lassen [ugs.]
dare tregua a qn. {verb}jdm. eine Atempause lassen
relig. sposarsi in chiesa {verb}sichAkk. kirchlich trauen lassen
sposarsi in comune {verb}sichAkk. standesamtlich trauen lassen
sposarsi in municipio {verb}sichAkk. standesamtlich trauen lassen
loc. far gelare il sangue {verb}das Blut gefrieren lassen
loc. far gelare il sangue {verb}das Blut stocken lassen
loc. Unverified fare cadere le braccia {verb}den Mut sinken lassen
gastr. fare sobbollire un sugo {verb}eine Soße köcheln lassen
cosm. farsi fare le unghie {verb}seine Fingernägel maniküren lassen
lasciar cadere un progetto {verb}ein Vorhaben fallen lassen
loc. avere le mani di burro {verb}alles fallen lassen
loc. avere le mani di ricotta {verb}alles fallen lassen
essere facile all'entusiasmo {verb}sichAkk. leicht mitreißen lassen
sciogliere le redini {verb}die Zügel schießen lassen [auch fig.]
Non si lasci distrarre!Lassen Sie sich nicht abhalten!
Si è lasciato convincere.Er hat sich überzeugen lassen.
fare finta di nulla {verb}sichDat. nichts anmerken lassen
lasciare mano libera a qn. {verb}jdm. freie Hand lassen
non dare tregua a qn. {verb}jdm. keine Atempause lassen
non dare tregua a qn. {verb}jdm. keine Ruhe lassen
non far mancare nulla {verb}es an nichts fehlen lassen
loc. lasciare il tempo che trova {verb}alles beim Alten lassen
loc. lasciare le cose come stanno {verb}alles beim Alten lassen
abbandonare qn. {verb} [piantare]jdn. sitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
commettere una dimenticanza {verb}sichDat. ein Versäumnis zuschulden kommen lassen
farsi crescere le unghie {verb}sichDat. die Fingernägel wachsen lassen
farsi rapare a zero {verb}sichAkk. vollkommen glatt scheren lassen
loc. far fare una figuraccia a qn. {verb}jdn. auflaufen lassen [ugs.]
farsi prescrivere dei giorni di malattia {verb}sichAkk. krankschreiben lassen
farsi sentire {verb} [dare notizie di sé]von sichDat. hören lassen
lasciarsi prendere dall'entusiasmo {verb}sichAkk. von der Begeisterung fortreißen lassen
lasciare decantare un problema {verb} [fig.]ein Problem auf sich beruhen lassen
Posso farla richiamare più tardi?Kann ich Sie später zurückrufen lassen?
Gli farò fare un esercizio.Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
non lasciarsi ingannare dalle apparenze {verb}sichAkk. nicht durch Glanz blenden lassen
loc. mil. passare qn. a fil di spada {verb}jdn. über die Klinge springen lassen
raccomandare qc. {verb} [segnalare al fine di favorire]seine Beziehungen für jdn. spielen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=etw+offen+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.185 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung