|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: für+etwas+nicht+zu+haben+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für+etwas+nicht+zu+haben+sein in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: für etwas nicht zu haben sein

Übersetzung 551 - 600 von 2133  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
gabbarsi di qn. {verb}jdn. zum Besten haben / halten [Idiom]
soprintendere a qc. {verb}über etw.Akk. die Oberaufsicht haben
sovraintendere a qc. {verb}über etw.Akk. die Oberaufsicht haben
loc. non capire un'acca di qc. {verb}von etw.Dat. keine Ahnung haben
Questa farsa deve finire!Diese Farce muss ein Ende haben!
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gern haben! [alt]
avere un nodo alla gola [fig.]einen Kloß im Hals haben [ugs.]
C'è un rallentamento nel suo rendimento scolastico.Seine / ihre schulischen Leistungen haben nachgelassen.
Hanno minacciato uno scandalo.Sie haben mit einem Skandal gedroht.
Deve pazientare un pò!Sie müssen ein wenig Geduld haben!
avere un porro sul dorso della mano {verb}eine Warze auf dem Handrücken haben
loc. avere il magone {verb} [fig.]einen Kloß im Hals haben [fig.]
sapersi difendere {verb}Haare auf den Zähnen haben [ugs.]
non avere neppure un quattrino {verb}keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.]
loc. essere in tutt'altre faccende affaccendato {verb} [scherz.] [avere altro per la testa]völlig andere Dinge im Kopf haben
loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
dir. rispondere di qn./qc. {verb}für jdn./etw. haften [verantwortlich sein]
essere entusiasta di qn./qc. {verb}für jdn./etw. schwärmen [begeistert sein]
essere infatuato di qn./qc. {verb}für jdn./etw. schwärmen [verliebt sein]
spasimare per qn./qc. {verb}für jdn./etw. schwärmen [verliebt sein]
intervenire in favore di qn./qc. {verb} [sostenere]für jdn./etw. sprechen [fig.] [unterstützen]
mostrare a qn. la propria riconoscenza per qc. {verb}jdm. für etw.Akk. Dank erweisen
affezionare qn. a qc. {verb}jds. Interesse für etw.Akk. wecken
immolarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. aufopfern
prodigarsi totalmente per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. aufopfern
esaltarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. begeistern
infervorarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. begeistern
adoperarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. einsetzen
credersi qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. halten
interessarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. interessieren
convenire a qn./qc. {verb} [essere vantaggioso]sichAkk. für jdn./etw. lohnen
econ. fin. abbassare il rating per qc. {verb}das Rating für etw.Akk. senken
stabilire la causa di qc. {verb}den Grund für etw.Akk. feststellen
farsi carico delle spese di qc. {verb}die Kosten für etw.Akk. tragen
sostenere le spese di qc. {verb}die Kosten für etw.Akk. tragen
assumersi la responsabilità di qc. {verb}die Verantwortung für etw.Akk. übernehmen
gastr. prenotare un tavolo per qn./qc. {verb}einen Tisch für jdn./etw. reservieren
fare un uso strumentale di qc. {verb}etw.Akk. für seine Zwecke benutzen
acquistare qc. a caro prezzo {verb}etw.Akk. für teures Geld erwerben
fare da battistrada a qn. {verb} [fig.]für jdn. den Weg ebnen [fig.]
dir. affidare qn. alla tutela di qn. {verb}jdm. das Sorgerecht für jdn. zusprechen
È stato un colpo per lui.Das war ein Schock für ihn.
Il resto è per Lei. [mancia]Der Rest ist für Sie. [Trinkgeld]
La torta Sacher è caratteristica di Vienna.Die Sachertorte ist typisch für Wien.
loc. Chi credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
Chi ti credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
Che città è questa?Was ist das für eine Stadt?
Se fosse per sempre!Wenn es nur für immer wäre!
dir. assumere la garanzia del prestito {verb}die Bürgschaft für eine Anleihe übernehmen
amm. traff. ammettere un veicolo alla circolazione {verb}ein Fahrzeug für den Verkehr zulassen
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=f%C3%BCr%2Betwas%2Bnicht%2Bzu%2Bhaben%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.256 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung