| Italienisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH faccenda |
| faccenda {f} [cosa da fare] | Erledigung {f} [noch ausstehend] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| quello {adj} [agg. dimostr.] [indica pers. o cosa lontana da chi parla e da chi ascolta] | der (da) [vom Sprecher und Zuhörer entfernt] | |
| loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile] | einen Mohren weiß waschen wollen | |
| loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile] | einen Pudding an die Wand nageln [hum.] | |
| sciocchezza {f} [cosa da niente] | Lappalie {f} | |
| fesseria {f} [coll.] [cosa da nulla] | Kleinigkeit {f} | |
| astrarre {verb} [itr.] [fare astrazione da qc.] | abstrahieren | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | damit | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | daraus | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | darüber | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | davon | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | einige | |
| ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | welche | |
| faccenda {f} | Angelegenheit {f} | |
| faccenda {f} | Fall {m} [Angelegenheit] | |
| faccenda {f} [questione] | Kram {m} [ugs.] [Sache] | |
| sistemare una faccenda {verb} | eine Angelegenheit regeln | |
| La faccenda è chiusa! | Die Angelegenheit ist abgeschlossen! | |
| attr. abat-jour {m} [inv.] [franc.] [lampada con paralume, lampada da tavolo o da terra] | Lampe {f} mit Schirm [ugs.] [Leuchte, Tisch- oder Bodenleuchte] | |
| faccenda {f} [questione delicata, seria, privata] | Sache {f} [delikat; ernst, privat] | |
| considerare qc. una faccenda sbrigata {verb} | etw.Akk. abhaken [fig.] [als erledigt betrachten] | |
| fin. scalare qc. {verb} [p. es. da un prezzo, da un account] | etw.Akk. abziehen [z. B. von einem Preis] | |
| loc. Qui la faccenda è un'altra. | Es hat damit eine besondere Bewandtnis. | |
| loc. Qui la faccenda è un'altra. | Es hat damit eine eigene Bewandtnis. | |
| Sbrigo questa faccenda e vi raggiungo. | Ich erledige das und komme euch nach. | |
| Questo è l'aspetto più grave della faccenda. | Das ist der beunruhigendste Aspekt der Angelegenheit. | |
| smontare {verb} [da un veicolo, da un cavallo] | absitzen [von einem Fahrzeug, vom Pferd] | |
| danneggiato {adj} {past-p} [cosa] | beschädigt [Sache] | |
| illeso {adj} [cosa] | unbeschädigt [Sache] | |
| omicida {adj} [cosa] | Mord- | |
| omicida {adj} [cosa] | Mörder- | |
| omicida {adj} [cosa] | mörderisch [Sache] | |
| abominio {m} [cosa abominevole] | Scheußlichkeit {f} | |
| acquisto {m} [cosa acquistata] | Errungenschaft {f} [ugs.] [hum.] | |
| chicca {f} [cosa pregiata] | Kostbarkeit {f} | |
| comando {m} [cosa ordinata] | Auftrag {m} [Befehl] | |
| comando {m} [cosa ordinata] | Befehl {m} [befohlener Auftrag] | |
| furto {m} [cosa rubata] | Diebesgut {n} | |
| insensatezza {f} [cosa insensata] | Unsinn {m} [etwas Unsinniges] | |
| obbrobrio {m} [cosa brutta] | Scheußlichkeit {f} | |
| raffazzonamento {m} [cosa corretta] | Flickwerk {n} [pej.] | |
| gastr. rancidume {m} [cosa rancida] | ranziges Zeug {n} | |
| amm. scritto {m} [cosa scritta] | Schriftstück {n} | |
| insulso {adj} [rif. a cosa] | abgeschmackt | |
| anticipo {m} [di una cosa] | Vorausnahme {f} [einer Sache] | |
| interrogativo {m} [fig.] [cosa misteriosa] | Geheimnis {n} [Unerklärliches] | |
| rudimenti {m.pl} [cosa appena abbozzata] | Ansätze {pl} [Anfänge] | |
| turismo campeggiare {verb} [fare campeggio] | campen | |
| conoscere {verb} [fare conoscenza] | kennen lernen | |
| faticare {verb} [fare fatica] | Mühe haben | |