|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: gehen+lassen+gehenlassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gehen+lassen+gehenlassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: gehen lassen gehenlassen

Übersetzung 251 - 300 von 308  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
gastr. lasciare qc. in infusione {verb} [p. es. tè]etw.Akk. ziehen lassen [z. B. Tee]
loc. dare buca a qn. {verb} [fig.]jdn. sitzen lassen [fig.] [Verabredung nicht einhalten]
abbandonare qn. {verb} [piantare]jdn. sitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
traff. trasbordare {verb} [da un mezzo di trasporto]umsteigen lassen [Personen in ein anderes Verkehrsmittel]
infatuarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. einnehmen lassen
loc. prendere spunto da qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. anregen lassen
ispirarsi a qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
loc. prendere spunto da qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
dir. rendersi colpevole di qc. {verb}sichDat. etw.Akk. zuschulden kommen lassen
La polizia ha fatto sgomberare la zona.Die Polizei hat die Zone räumen lassen.
Gli farò fare un esercizio.Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
passare la propria mano su qc. {verb}seine Hand über etw.Akk. gleiten lassen
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
non lasciarsi ingannare dalle apparenze {verb}sichAkk. nicht durch Glanz blenden lassen
lasciarsi prendere dall'entusiasmo {verb}sichAkk. von der Begeisterung fortreißen lassen
commettere una dimenticanza {verb}sichDat. ein Versäumnis zuschulden kommen lassen
loc. lasciarsi aperta una via di scampo {verb}sichDat. eine Hintertür offen lassen [fig.]
frequentare qc. {verb}zu etw.Dat. gehen [Schule, Kurs etc.]
imbarcare {verb} [aereo, nave ecc.]an Bord gehen [eines Flugzeuges, Schiffes etc.]
realizzarsi {verb} [un desiderio, sogno ecc.]in Erfüllung gehen [ein Traum, Wunsch etc.]
sport andare alla partita {verb} [p. es. alla partita di calcio]zum Spiel gehen [z. B. zum Fußballspiel]
sformarsi {verb} [persona]aus dem Leim gehen [ugs.] [dick werden]
andare a dormire {verb}in die Falle gehen [ugs.] [schlafen gehen]
stufare qn. {verb} [fig.] [coll.] [irritare]jdm. auf die Nerven gehen [fig.] [ugs.]
Le finestre si aprono sul parco.Die Fenster gehen auf den Park (hinaus).
crescere a una dura scuola {verb} [fig.]durch / in eine harte Schule gehen [fig.]
loc. mettersi una mano sulla coscienza {verb}mit sichDat. selbst ins Gericht gehen
anat. loc. med. camminare con i piedi in dentro {verb}über den großen Onkel gehen [ugs.] [fig.]
Circolano molte voci su di lui.Es gehen viele Gerüchte über ihn um.
abbandonare qc. {verb} [lasciare andare] [p. es. le braccia]etw.Akk. sinken lassen [z. B. die Arme]
abbandonare qc. {verb} [rif. ad edifici]etw.Akk. verfallen lassen [in Bez. auf Gebäude]
mollare qn./qc. {verb} [coll.] [abbandonare]jdn./etw. sitzen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
Unverified metterci una pietra sopra {verb} [coll.]Gras über etw.Akk. wachsen lassen [ugs.] [Redewendung]
film Questo film non devi perderlo.Diesen Film darfst du dir nicht entgehen lassen.
Me lo fa vedere un attimo?Lassen Sie mich einen kurzen Blick darauf werfen.
Ci hanno lasciato dormire fino alle otto.Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen.
loc. dire peste e corna di qn./qc. {verb} [coll.]an jdm./etw. kein gutes Haar lassen [ugs.]
stare bene {verb} [uso personale]gut gehen [unpersönlicher Gebrauch, es + Pers.- Pron. Dat.]
prendere le distanze da qn./qc. {verb} [anche fig.]auf Abstand zu jdm./etw. gehen [auch fig.]
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
Dopo il cinema andiamo in pizzeria.Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria.
tec. grippare qc. {verb}etw.Akk. festfressen lassen [z. B. Kolben im Motor]
ghiacciare qc. {verb} [gelare] [p. es. acqua del pozzo]etw.Akk. gefrieren lassen [z. B. Wasser im Brunnen]
far risuolare le scarpe {verb}die Schuhe flecken lassen [regional] [flicken] [an der Sohle]
Il vento mi ha ghiacciato le orecchie.Der Wind hat meine Ohren vor Kälte erstarren lassen.
fare il pelo ed il contropelo a qn./qc. {verb} [fig.] [criticare]kein gutes Haar an jdm./etw. lassen [fig.] [kritisieren]
dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.]gehen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.]
prendere un gelato {verb}auf ein Eis gehen [selten] [ein Eis essen gehen]
scollarsi {verb} [anche fig.]aus dem Leim gehen [ugs.] [auch fig.] [auseinander fallen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=gehen%2Blassen%2Bgehenlassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung