Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: gibt+es+doch+gar+nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gibt+es+doch+gar+nicht in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: gibt es doch gar nicht

Übersetzung 401 - 450 von 677  <<  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Applica con un pennello!Trage es mit einem Pinsel auf!
Se fosse per sempre!Wenn es nur für immer wäre!
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
Come mai non vieni?Wieso kommst du denn nicht?
loc. avere le mani bucate {verb}das Geld nicht zusammenhalten können
non battere ciglio {verb}nicht mit der Wimper zucken
tradire la propria fama {verb}seinem Ruf nicht gerecht werden
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht zu benehmen wissen
edizione {f} fuori commercionicht im Handel befindliche Ausgabe {f}
disprezzare qc. {verb} [non tenere in alcun conto]etw.Akk. nicht beachten
mancare a qc. {verb} [non mantenere]etw.Akk. nicht halten [nicht einhalten]
dimentico di qn./qc. {adj} [lett.] [noncurante]auf jdn./etw. nicht bedacht
prov. Il primo amore non si scorda mai.Alte Liebe rostet nicht.
prov. Ciò che è rimandato non è perduto.Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Non mi caga! [coll.] [gergo giovanile]Er beachtet mich nicht!
La pioggia viene giù a torrenti.Es gießt in Strömen. [ugs.]
traff. C'era un traffico pazzesco! [coll.]Es herrschte ein Wahnsinnsverkehr! [ugs.]
Segnato? [forma breve per "lo avete segnato?"]Haben Sie es aufgeschrieben?
Te lo mostrerò.Ich zeige es dir. [Ich werde es dir zeigen.]
Che ne dici di qc.?Wie wäre es mit etw.Dat. ?
non riuscire a seguire la dettatura {verb}beim Diktat nicht nachkommen
non riuscire a seguire nel dettato {verb}beim Diktat nicht nachkommen
osare fare qc. {verb} [avere il coraggio]es wagen, etw.Akk. zu tun
loc. prendere qn./qc. sottogamba {verb}jdn./etw. nicht (genügend) ernst nehmen
sgarrare {verb} [coll.] [mancare al proprio dovere]seine Pflicht nicht erfüllen
La strada formicolava di gente.Auf der Straße wimmelte es von Menschen.
Oltre a te non lo sa nessuno.Außer dir weiß es niemand.
fino a mezzanotte e non oltrebis Mitternacht und nicht später
Questo non era nei nostri accordi.Das entspricht nicht unserer Vereinbarung.
loc. Qui gatta ci cova.Das geht nicht mit rechten Dingen zu.
Non avresti dovuto farlo!Das hättest du nicht tun dürfen!
Non avresti dovuto farlo!Das hättest du nicht tun sollen!
Non è il mio campo.Das ist nicht mein Fach.
Non se ne parla proprio!Das kommt nicht in Frage!
Non se ne parla neanche!Das kommt überhaupt nicht in Frage!
Non se ne parla nemmeno!Das kommt überhaupt nicht in Frage!
loc. La vita è dura, vero?Das Leben ist hart, nicht wahr?
Il problema non si pone.Die Frage stellt sich nicht.
Non lo devi dire a nessuno.Du darfst es niemandem sagen.
loc. Te la sei cercata. [coll.]Du hast es drauf angelegt. [ugs.]
loc. Te la sei voluta. [coll.]Du hast es drauf angelegt. [ugs.]
VocVia. Mi dispiace, non ho capito.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Se l'è proprio cercata!Er / sie hat es darauf angelegt!
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Non è il mio tipo.Er / Sie ist nicht mein Typ.
È un po' toccato. [coll.]Er tickt nicht ganz richtig. [ugs.]
Resta fermo quanto stabilito.Es bleibt bei dem, was vereinbart wurde.
qc. mi fa schifo.Es ekelt mich / mir vor etw.Dat. .
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine besondere Bewandtnis.
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine eigene Bewandtnis.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=gibt%2Bes%2Bdoch%2Bgar%2Bnicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.117 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten