|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: gibt+lange+Gesichter
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

gibt+lange+Gesichter in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: gibt lange Gesichter

Übersetzung 1 - 66 von 66

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Qui si vedono sempre le solite facce!Hier sieht man immer dieselben Gesichter!
Ci sono feriti gravi?Gibt es Schwerverletzte?
c'èes gibt [hier ist]
ci sonoes gibt [hier sind]
Che c'è?Was gibt's? [ugs.]
Ce n'è ancora dello zucchero?Gibt's noch Zucker?
Non c'è eccedenza.Es gibt kein Übergewicht.
traff. treno Non ci sono treni.Es gibt keine Züge.
Non c'è uscita.Es gibt keinen Ausgang.
traff. treno Non c'è nessun / un / il treno.Es gibt keinen Zug.
C'è qualcosa di nuovo?Gibt es etwas Neues?
Esiste qualcosa del genere?Gibt es so etwas?
Che cosa mi racconti?Was gibt es Neues?
Cosa c'è di nuovo?Was gibt es Neues?
Qui non si fanno favoritismi.Hier gibt es keine Begünstigungen.
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
Non ci sono voli per Roma.Es gibt keine Flüge nach Rom.
In Germania ci sono molti italiani.In Deutschland gibt es viele Italiener.
A Roma ci sono molte chiese.In Rom gibt es viele Kirchen.
lungo {adv}lange
mat. lunghezza {f}Länge {f}
loc. Non ci si può fare più nulla!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
Non ci sono scusanti per il tuo comportamento.Für dein Verhalten gibt es keine Entschuldigung.
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
per tanto tempo {adv}lange [zeitlich]
per molto (tempo) {adv}lange (Zeit)
ancora a lungo {adv}noch lange
da tanto tempo {adv}schon lange
parecchio tempo {adv}ziemlich lange
dormire a lungo {verb}lange schlafen
dormire fino a tardi {verb}lange schlafen
vest. maniche {f.pl} lunghelange Ärmel {pl}
loc. Non ci sono ma che tengano.Da gibt es kein Wenn und kein Aber.
In montagna abbonda la neve.In den Bergen gibt es Schnee in Massen.
a lungo {adv}lange [lange Zeit]
per il lungo {adv}der Länge nach
fis. misurare la lunghezza {verb}die Länge messen
avere le gambe lunghe {verb}lange Beine haben
loc. avere le mani lunghe {verb}lange Finger machen
metraggio {m} [lunghezza]Länge {f} in Metern
Non c'è verso di farglielo capire.Es gibt keine Möglichkeit, es ihm klar zu machen
rizzare le orecchie {verb} [fig.]lange Ohren machen [fig.]
il più a lungo possibile {adv}so lange wie möglich
Quanto dura?Wie lange dauert es?
da parecchio tempo {adv}ziemlich lange [seit langer Zeit]
Quanto ti fermi qui?Wie lange bleibst du hier?
treno VocVia. Quanto tempo si ferma il treno?Wie lange haben wir Aufenthalt?
Quanto (tempo) ci vorrà?Wie lange wird es dauern?
Alla radio ci sono nuove canzoni. Le hai già sentite?Im Radio gibt es neue Lieder. Hast du sie schon gehört?
allungare le mani {verb} [fig.] [rubare]lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
allungarsi le mani {verb} [fig.] [rubare]lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
trascinare qc. {verb} [fig.] [tirare per le lunghe]etw.Akk. in die Länge ziehen
È da tanto che non ...Es ist lange her, dass ... nicht ...
È da tanto tempo che ...Es ist schon lange her, dass ...
Quanto ti fermi in ufficio?Wie lange bleibst du im Büro?
Quanto ti fermi a Milano?Wie lange bleibst du in Mailand?
loc. andare per le lunghe {verb}sichAkk. in die Länge ziehen
Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern.
arte econ. mus. Lunga Notte {f} [dei musei, chiese, centri culturali ecc.]Lange Nacht {f} [der Museen, Kirchen, Kulturzentren etc.]
arte econ. mus. Notte {f} BiancaLange Nacht {f} [der Museen, Kirchen, Kulturzentren etc.]
Se ne discuterà ancora a lungo.Es wird noch lange darüber gesprochen werden.
mancare da casa da parecchio tempo {verb}schon lange von zu Hause weg sein
Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna.In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine von ihnen ist sehr modern.
Non ti sento da così tanto tempo!Ich habe so lange nichts von dir gehört!
loc. menare il can per l'aia {verb} [fig.]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [ugs.]
prov. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=gibt%2Blange%2BGesichter
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung