|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: große+Stücke+auf+halten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

große+Stücke+auf+halten in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: große Stücke auf halten

Übersetzung 851 - 900 von 903  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
loc. avere gli occhi bendati {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
fumetti lett. F Asterix e la galera di ObelixObelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30]
fare un safari {verb}auf Safari gehen
mus. teatro andare in tournée {verb}auf Tournee gehen
sport teatro essere in tournée {verb}auf Tournee sein
Il lancio della nuova marca è previsto per marzo.Die neue Marke kommt im März auf den Markt.
Con un tonfo il bambino cadde sul sedere.Mit einem Plumps fiel das Kind auf den Po. [ugs.]
ripiegare su qc. {verb} [fig.] [prendere alternativamente]auf etw.Akk. ausweichen [fig.] [als Alternative nehmen]
appoggiarsi a qn./qc. {verb} [anche fig.]sichAkk. auf jdn./etw. stützen [auch fig.]
econ. 2 anni di garanzia su tutti i pezzi2 Jahre Garantie auf alle Komponenten
loc. La posta in gioco è alta. [fig.]Es steht viel auf dem Spiel. [fig.]
grattarsi la pancia {verb} [coll.] [fig.] [oziare]auf der faulen Haut liegen [ugs.] [fig.] [faulenzen]
loc. fare una gaffe con qn. {verb} [fig.]jdn. auf dem falschen Fuß erwischen [fig.] [ugs.]
fin. scendere a qc. {verb} [fig.] [p. es. prezzo]auf etw.Akk. fallen [fig.] [z. B. Preis]
loc. prendere qc. sottogamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]
loc. avere gli occhi foderati di prosciutto {verb} [fig.] [coll.]Tomaten auf den Augen haben [fig.] [ugs.]
prendere le distanze da qn./qc. {verb} [anche fig.]auf Abstand zu jdm./etw. gehen [auch fig.]
prendere qc. sotto gamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]
stor. marcia {f} su Washington per il lavoro e la libertàMarsch {m} auf Washington für Arbeit und Freiheit
Faccio una corsa dal macellaio e arrivo subito.Ich gehe auf einen Sprung zum Metzger und bin sofort wieder da.
caccia a caccia di qn./qc. {adv} [anche fig.] auf der Jagd nach jdm./etw. [auch fig.]
treno VocVia. Il treno per Monaco parte dal binario 16.Der Zug nach München fährt auf Gleis 16 ab.
Il codice stampato sullo scontrino vale per l'intera giornata.Der auf dem Kassenbon aufgedruckte Code ist den ganzen Tag gültig.
Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins davon ist schwarz.
Il downgrade del Portogallo potrebbe scatenare il panico sui mercati finanziari internazionali.Portugals Rating-Herabstufung könnte Panik auf den internationalen Finanzmärkten auslösen.
Chissà quante benedizioni ci manderà quando scoprirà il danno!Wer weiß, wie er auf uns schimpfen wird, wenn er den Schaden entdeckt!
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins.
Al pascolo ci sono trenta pecore. Una di esse è nera.Auf der Weide stehen dreißig Schafe. Eines / Eins von ihnen ist schwarz.
puntare qc. a qn./qc. {verb} [mirare]mit etw.Dat. auf jdn./etw. zielen
richiamare su {verb} [p. es. attenzione]etw.Akk. auf etw.Akk. lenken [z. B. Aufmerksamkeit]
È un esperto in fatto di computer.Er ist Experte in Bezug auf Computer.
dirottare qc. su qn./qc. {verb} [volgere]etw.Akk. auf jdn./etw. richten
rivolgere qc. verso qn./qc. {verb} [volgere]etw.Akk. auf jdn./etw. richten
buttare qc. addosso a qn./qc. {verb}etw.Akk. auf jdn./etw. schütten
rinviare qn./qc. a qc. {verb} [fare un rimando]jdn./etw. auf etw.Akk. verweisen [hinweisen]
tenere qn. sulle spine {verb} [fig.] [mantenere in uno stato di incertezza]jdn. auf die Folter spannen [fig.] [quälende Spannung aufrecht erhalten]
orientare qc. su qc. {verb} [fig.]etw.Akk. auf etw.Akk. richten
adattare qc. a qn./qc. {verb}etw.Akk. auf jdn./etw. abstimmen
basarsi su qc. {verb} [fig.]sichAkk. auf etw.Akk. gründen [fig.]
impuntarsi su qc. {verb} [fig.]sichAkk. auf etw.Akk. versteifen [fig.]
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins von ihnen ist deines / deins.
legare qc. su qc. {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. aufschnüren
finalizzare qc. a qc. {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. ausrichten
ricondurre qc. a qc. {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. zurückführen
Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale.Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt.
tenere qn.sulla corda {verb} [fig.] [mantenere in uno stato di incertezza]jdn. auf die Folter spannen [fig.] [in quälende Spannung versetzen]
Hai visto il mio giornale? Sì, l'ho visto. È sul tavolo.Hast du meine Zeitung gesehen? Ja, ich habe sie gesehen. Sie liegt auf dem Tisch.
basare qc. su qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. auf etw.Akk. / [selten Dat.] aufstützen [auch fig.]
basare qc. su qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. auf etw.Akk. gründen [auch fig.]
traff. rallentamenti {m.pl} sull'autostrada del Solestockender Verkehr {m} auf der Autostrada del Sole
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=gro%C3%9Fe%2BSt%C3%BCcke%2Bauf%2Bhalten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung