|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: harmonizar algo con algo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

harmonizar algo con algo in anderen Sprachen:

Deutsch - Spanisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: harmonizar algo con algo

Übersetzung 451 - 500 von 542  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Non tollero che si usi questo tono con me!Ich verbitte mir diesen Ton!
fare i conti con la propria coscienza {verb} [fig.]mit seinem Gewissen ins Reine kommen
farsi strada con le proprie forze {verb}sichDat. aus eigener Kraft einen Weg bahnen
loc. parlare con qn. a quattr'occhi / quattrocchi [loc.] {verb}jdn. unter vier Augen sprechen [Idiom]
prendere qn./qc. con la punta delle dita {verb}jdn./etw. mit spitzen Fingern anfassen
tessili vest. strinare una camicia con il ferro da stiro {verb}ein Hemd mit dem Bügeleisen versengen
tec. togliere la ruggine dalla lama con la mola {verb}den Rost von der Klinge abschleifen
impegnare qn. (con qc.) {verb} [tenere occupato]jdn. (mit etw.Dat.) beschäftigen [jdm. zu tun geben]
felicitarsi con qn. per qc. {verb} [p. es. per una promozione]jdn. zu etw.Dat. beglückwünschen
Alla provocazione rispose con uno schiaffo.Auf die Herausforderung antwortete er / sie mit einer Ohrfeige.
Con le sue rapine si è arricchito.Mit seinen Diebereien ist er reich geworden. [ugs.]
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
loc. L'ospite fu ricevuto con tutti gli onori.Der Gast wurde mit allen Ehren empfangen.
Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc.Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können.
turismo VocVia. Vorrei prenotare una camera con due letti.Ich möchte ein Zimmer mit zwei Betten reservieren.
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. nach allen Regeln der Kunst machen
farsi onore con il sole di luglio [loc.] {verb}sichAkk. mit fremden Federn schmücken [Idiom]
non averci a che fare con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. nichts zu tun haben
loc. tirar fuori qc. a qn. con le pinze {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
loc. tirar fuori qc. a qn. con le tenaglie {verb}jdm. etw.Akk. aus der Nase ziehen
sfogarsi con qn. {verb} [esprimere la propria rabbia]sichAkk. bei jdm. auskotzen [fig.] [vulg.] [Ärger ausdrücken]
Certe cose si imparano solo con la pratica.Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis.
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken.
Levati di torno con le tue domande stupide!Bleib mir vom Leib mit deinen dummen Fragen!
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. mit allem Drum und Dran machen [ugs.]
parlare l'uno (con) l'altro {verb}zueinander sprechen
fin. ordine {m} di acquisto con stopBuy-Stop-Order {f}
traff. urban. collegare qc. con qc. {verb}etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
sgraffiare qc. con qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. zerschrammen
fare rima con qc. {verb}sichAkk. auf etw.Akk. reimen
Siate gentili l'uno con l'altro!Seid nett zueinander!
econ. fin. pagare online con carta di credito {verb}mit Kreditkarte online zahlen
qc. confina con qc.etw.Nom. grenzt an etw.Akk. an
agr. fertilizzare qc. con qc. {verb} [concimare]etw.Akk. mit etw.Dat. düngen
mescolare qc. con qc. {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. durchsetzen [mischen]
con in mano la pistola {adv}mit der Pistole in der Hand
loc. camminare con le proprie gambe {verb} [fig.]auf eigenen Beinen stehen [fig.]
loc. restar con la bocca amara {verb} [fig.]einen bitteren Beigeschmack haben [fig.]
loc. restar con la bocca amara {verb} [fig.]einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen [fig.]
loc. restar con la bocca amara {verb} [fig.]einen faden Beigeschmack hinterlassen [fig.]
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Dieses Hemd kann ich nur mit Manschettenknöpfen tragen.
Mi hanno aggredito con una serie di domande.Sie haben mich mit einer Unmenge von Fragen überfallen.
loc. difendere qn./qc. con le unghie e con i denti {verb}jdn./etw. mit Zähnen und Klauen verteidigen
accapigliarsi con qn. per qn./qc. {verb}mit jdm. um jdn./etw. raufen
azzuffarsi con qn. per qn./qc. {verb}mit jdm. um jdn./etw. raufen
parlare con qn. di qn./qc. {verb}mit jdm. über jdn./etw. sprechen
entrare in conflitto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. in Konflikt geraten
essere in contrasto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. in Widerspruch stehen
paragonare un'opera con un'altra {verb}ein Werk mit einem anderen vergleichen
agire in comune accordo con qn. {verb}in gegenseitigem Einvernehmen mit jdm. handeln
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=harmonizar+algo+con+algo
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung