| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ha funzionato! | Es hat geklappt! | |
| Non è cambiato alcunché. | Es hat sich nichts geändert. | |
| Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. | |
| Se l'è proprio cercata! | Er / sie hat es darauf angelegt! | |
| Ha nevicato tutto il giorno. | Es hat den ganzen Tag geschneit. | |
| essere in preda a qc. {verb} | von etw.Dat. gepackt sein | |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| loc. Qui la faccenda è un'altra. | Es hat damit eine besondere Bewandtnis. | |
| loc. Qui la faccenda è un'altra. | Es hat damit eine eigene Bewandtnis. | |
| Ha cessato di piovere da poco. | Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen. | |
| Si è sparsa la voce che... . | Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... . | |
| Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?] | Hat es dir die Sprache verschlagen? | |
| Ce l'ha comunicato ieri sera. | Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt. | |
| loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| chim. einsteinio {m} <Es> | Einsteinium {n} <Es> | |
| chim. einstenio {m} <Es> | Einsteinium {n} <Es> | |
| per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.> | zum Beispiel <z. B.> | |
| per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.> | beispielsweise <bspw.> | |
| è piaciuto {past-p} | hat gemocht [mögen] | |
| (qn./qc.) ha | jd./etw. hat | |
| fissato {m} | wer eine fixe Idee hat | |
| Ha telefonato qualcuno? | Hat jemand angerufen? | |
| È andata bene. | Die Sache hat geklappt. | |
| Ha ottenuto giustizia. | Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren. | |
| Egli ha tante preoccupazioni. | Er hat viele Sorgen. | |
| Non ha (alcun) senso. | Das hat keinen Sinn. | |
| Non ha (nessun) senso. | Das hat keinen Sinn. | |
| Si è fatto male. | Er hat sich verletzt. | |
| loc. Giustizia è fatta. | Die Gerechtigkeit hat ihren Lauf genommen. | |
| Quanti figli ha? [lei] | Wie viele Kinder hat sie? | |
| Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. | |
| Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. | |
| Si è lasciato convincere. | Er hat sich überzeugen lassen. | |
| loc. L'enigma si è chiarito. | Das Rätsel hat sich aufgeklärt. | |
| Un complice ha soffiato [coll.] | Ein Komplize hat gesungen. [ugs.] | |
| loc. fare il proprio comodo {verb} | nur tun, wozu man Lust hat | |
| Il bambino si è rabbonito. | Das Kind hat sich beruhigt. | |
| loc. Il cliente ha sempre ragione. | Der Kunde hat immer recht. | |
| Nessuno si è accorto di nulla. | Keiner hat etwas gemerkt. | |
| econ. gior. Ti è piaciuto questo articolo? | Hat dir dieser Artikel gefallen? | |
| bot. La piantina ha preso. [mettere radici] | Die Pflanze hat Wurzeln geschlagen. | |
| Ha sempre (una gran) fame. | Er / sie hat immer (großen) Hunger. | |
| La notizia mi ha strabiliato. | Die Nachricht hat mich umgehauen. [ugs.] | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie hat die dreißig längst überschritten. | |
| loc. Adesso il poveretto è in pace! | Nun hat die arme Seele Ruh'! | |
| Ce ne ha dati cinque. | Er / sie hat uns fünf davon gegeben. | |
| Cosa sono tutte queste effusioni? | Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten? | |
| relig. Dio gli ha fatto una grazia. | Gott hat ihm eine Gnade erwiesen. | |
| Ha sempre un fastidio allo stomaco. | Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen. | |
| Ha un sacco di dischi. | jd./etw. hat eine ganze Menge Schallplatten. | |