|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: hatte Gäste zum Tee
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: hatte Gäste zum Tee

Übersetzung 151 - 198 von 198  <<

ItalienischDeutsch
VERB   Gäste zum Tee haben | hatte Gäste zum Tee/Gäste zum Tee hatte | Gäste zum Tee gehabt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
alzare le mani al cielo {verb}die Hände zum Himmel heben
diventare lo zimbello di tutti {verb}zum Spott (der Leute) werden
pol. incitare il popolo alla riscossa {verb}das Volk zum Aufstand aufwiegeln
loc. portare alla luce qc. {verb}etw.Akk. zum Vorschein bringen [sichtbar machen]
abile al servizio ausiliario {adj}tauglich zum Dienst ohne Waffe
È stato promosso dirigente.Er ist zum leitenden Angestellten befördert worden.
loc. andare a farsi friggere {verb} [coll.]sichAkk. zum Teufel scheren [ugs.]
La folla spinge verso l'uscita.Die Menge drängt zum Ausgang.
Questi giornali sono da buttare via.Diese Zeitungen sind zum Wegwerfen.
borsa ammettere qc. alla contrattazione di borsa {verb}etw.Akk. zum Börsenhandel zulassen
abile al servizio armato {adj}tauglich zum Dienst mit der Waffe
Faccio un salto all'edicola.Ich gehe auf einen Sprung zum Zeitungskiosk.
Fu condannato alla ghigliottina.Er wurde zum Tod durch die Guillotine verurteilt.
loc. Andò al concerto del suo idolo.Er ging zum Konzert seines Idols.
fino al fiume e non oltrebis zum Fluss und nicht weiter
Il bosco arriva fino al fiume.Der Wald reicht bis zum Fluss.
econ. fin. Quell'investimento gli è stato fatale.Diese Investition wurde ihm zum Verhängnis.
Questa strada porta direttamente allo stadio.Diese Straße führt unmittelbar zum Fußballstadion.
Queste parole mi hanno fatto ridere.Diese Worte brachten mich zum Lachen.
comm. comprare due al prezzo di uno {verb}zwei zum Preis von einem kaufen
correre da un appuntamento all'altro {verb}von einem Termin zum anderen hetzen
loc. fare buon viso a cattivo gioco {verb}gute Miene zum bösen Spiel machen
educ. Il maestro fa ridere i bambini.Der Lehrer bringt die Kinder zum Lachen.
correre da un appuntamento all'altro {verb}von einem Termin zum anderen rasen [ugs.]
mus. toccare le corde di uno strumento {verb}die Saiten eines Instruments zum Klingen bringen
suonare la diana {verb} [fig.] [dare il segno della rivolta]das Zeichen zum Aufstand geben
Che diamine state combinando? [coll.]Was zum Teufel stellt ihr denn da an? [ugs.]
Te lo dico per la terza volta.Ich sage dir das zum dritten Mal.
fare gli auguri di buon compleanno a qn. {verb}jdm. alles Gute zum Geburtstag wünschen
fermare qc. {verb} [bloccare] [p. es. sangue]etw.Akk. zum Stillstand bringen [stoppen] [z. B. Blut]
loc. essere un bel bocconcino {verb} [coll.]zum Anbeißen aussehen [ugs.] [in Bez. auf ein hübsches Mädchen]
loc. essere un bel bocconcino {verb} [coll.]zum Anbeißen sein [ugs.] [in Bez. auf ein hübsches Mädchen]
sport andare alla partita {verb} [p. es. alla partita di calcio]zum Spiel gehen [z. B. zum Fußballspiel]
bibl. prov. Chi di spada ferisce di spada perisce.Wer zum Schwert greift, wird durch das Schwert umkommen.
tradursi in qc. {verb}in etw.Dat. zum Ausdruck kommen
ad esempio {adv} <ad es., ad e.>zum Beispiel <z. B.>
abboccare qc. {verb} [region.] [riempire fino all'orlo]etw.Akk. bis zum Rand füllen [z. B. Fass, Glas]
buttare i soldi dalla finestra {verb} [fig.]das Geld zum Fenster hinauswerfen [fig.]
pol. essere in visita ufficiale in / a qc. {verb} [visita di stato]in [+Dat.] zum Staatsbesuch sein
Bambini! Prima vi lavate e poi venite a cena.Kinder! Zuerst wascht ihr euch, dann kommt ihr zum Abendessen.
Faccio una corsa dal macellaio e arrivo subito.Ich gehe auf einen Sprung zum Metzger und bin sofort wieder da.
prov. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
film F La finestra sul cortile [Alfred Hitchcock]Das Fenster zum Hof [Alfred Hitchcock]
entrare da un orecchio e uscire dall'altro {verb} [fig.]zu einem Ohr herein- und zum anderen wieder hinausgehen [fig.] [ugs.] [Idiom]
entrare da un orecchio e uscire dall'altro {verb} [fig.]zu einem Ohr rein- und zum anderen wieder rausgehen [fig.] [ugs.] [Idiom]
Cin cin!Zum Wohl!
per esempio {adv} <p. es., p.es., per es., raro: p.e.>zum Beispiel <z. B.>
Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno.Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=hatte+G%C3%A4ste+zum+Tee
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung