| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Voglia gradire i miei più sinceri sentimenti di stima. [antiqu.] | Mit dem Ausdruck der vorzüglichsten Hochachtung. [veraltend] | |
| Voglio godermi i miei nipotini tutto il giorno. | Ich möchte den ganzen Tag mit meinen Enkelkindern genießen. | |
| loc. difendere qn./qc. con le unghie e con i denti {verb} | jdn./etw. mit Zähnen und Klauen verteidigen | |
| fare i conti {verb} [fig.] [risolvere una questione] | abrechnen [fig.] [eine Rechnung begleichen] | |
| tirato per i capelli {adj} [fig.] | an den Haaren herbeigezogen [fig.] | |
| buttare i soldi dalla finestra {verb} [fig.] | das Geld zum Fenster hinauswerfen [fig.] | |
| essere in ritardo con i pagamenti {verb} | mit den Zahlungen in Verzug sein | |
| lett. F Asterix e i Normanni | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
| fumetti lett. F Asterix e i Pitti | Asterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35] | |
| elettr. impianto {m} per i CD | CD-Anlage {f} | |
| econ. 2 anni di garanzia su tutti i pezzi | 2 Jahre Garantie auf alle Komponenten | |
| loc. tagliare i rami secchi {verb} [fig.] [eliminare gli elementi inutili] | Ballast abwerfen [fig.] [nutzlose Bestandteile entfernen] | |
| prov. Dovrà passare ancora molta acqua sotto i ponti prima che ... | Es wird noch viel Wasser den Rhein hinunterfließen, bis ... | |
| I salami di stoffa imbottiti riparano bene dagli spifferi. | Die mit Stoff gepolsterten Tür- / Fensterschlangen schützen gut vor Zugluft. | |
| prov. Tutti i nodi vengono al pettine. | Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. | |
| far fare i bisogni a un bambino {verb} | ein Kind abhalten [ein Kind so halten, dass es seine Notdurft verrichten kann] | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| L'ho ammonito molte volte contro i pericoli di questa situazione. | Ich habe ihn oft vor den Risiken dieser Situation gewarnt. | |
| Con i migliori auguri per un felice e fruttuoso anno nuovo. | Mit den besten Wünschen für ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr. | |
| Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi. | Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger. | |
| amm. dir. econ. partita IVA {f} <P.IVA, P.I.> | Umsatzsteuer-Identifikationsnummer {f} <USt-IdNr.> <UID-Nr. [in Österreich]> | |
| borsa econ. fin. spread {m} tra i Btp italiani e i Bund tedeschi | Spread {m} zwischen den italienischen Schatzanweisungen (mit mehrjähriger Laufzeit) und den deutschen Bundesanleihen | |
| ad interim {adv} [temporaneamente] | ad interim <a. i., ad int.> [geh.] [einstweilen] | |
| film lett. F Harry Potter e i Doni della Morte [J. K. Rowling] | Harry Potter und die Heiligtümer des Todes | |
| pol. stor. Partito {m} Comunista d'Italia <PCd'I> [dal 1921 al 1943] | Kommunistische Partei {f} Italiens <KPI> [von 1921 bis 1943] | |
| lett. F La storia del bambino che si succhia i pollici [6° filastrocca di Pierino Porcospino] | Die Geschichte vom Daumenlutscher [6. Reim aus dem Struwwelpeter] | |
| film F Christiane F. - Noi, i ragazzi dello zoo di Berlino | Christiane F. - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo [Uli Edel] | |
| econ. fin. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond. | Die Ratingagentur will die Staatsanleihen von diesem Land auf Ramschniveau herabstufen. | |