|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ich+bitten+darf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ich+bitten+darf in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ich bitten darf

Übersetzung 301 - 350 von 476  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
cit. stor. "Io sono un berlinese" [John F. Kennedy]"Ich bin ein Berliner" [John F. Kennedy]
Sto morendo di fame. [fig.] [coll.]Ich sterbe vor Hunger. [fig.] [ugs.]
traff. treno A quale fermata devo scendere?An welcher Haltestelle muss ich aussteigen?
A chi mi posso rivolgere?An wen kann ich mich wenden?
Non ci tengo molto.Darauf lege ich keinen großen Wert.
L'ho comprato qui dirimpetto.Das habe ich hier gegenüber gekauft.
Non ho nulla da dire in proposito.Dazu habe ich nichts zu sagen.
Queste vacanze non me le dimenticherò mai.Diese Ferien werde ich nie vergessen.
Questa mela, me la mangerò subito.Diesen Apfel werde ich sofort essen.
Col cavolo che lo faccio! [coll.]Einen Scheißdreck werde ich tun! [ugs.]
VocVia. Mi dispiace, non ho capito.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
gastr. Ieri ho mangiato una pizza.Gestern habe ich eine Pizza gegessen.
Oggi mi sento un po' stonato.Heute fühle ich mich etwas durcheinander.
Lavoro qui da tre anni.Ich arbeite hier seit drei Jahren.
bibl. Sono la serva del Signore.Ich bin die Magd des Herrn.
loc. Al momento non mi manca niente.Ich bin im Moment wunschlos glücklich.
Ho finito il libro.Ich bin mit dem Buch durch.
Vado orgoglioso del mio lavoro.Ich bin stolz auf meine Arbeit.
Le porgo le mie più sentite scuse.Ich bitte Sie aufrichtig um Verzeihung.
Vado direttamente alla stazione.Ich gehe / fahre direkt zum Bahnhof.
Scommetto ogni cosa che ...Ich gehe jede Wette ein, dass ...
Vado da loro tutti i giorni.Ich gehe jeden Tag zu ihnen.
Ho perso la testa. [fig.]Ich habe den Kopf verloren. [fig.]
Ho lo stomaco pesante.Ich habe ein Völlegefühl im Magen.
giochi Ho giocato una partita di scacchi.Ich habe eine Partie Schach gespielt.
Ho preso un abbaglio.Ich habe einen Bock geschossen. [ugs.]
Me lo figuravo più giovane.Ich habe ihn mir jünger vorgestellt.
Mi sono scottato la lingua.Ich habe mir die Zunge verbrannt.
Mi è venuta una fame! [coll.]Ich habe plötzlich einen Riesenhunger! [ugs.]
Ho dei fastidi con la giustizia.Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Justiz.
Ho dei fastidi con la polizia.Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Polizei.
loc. Spero che tu stia bene.Ich hoffe, dir geht es gut.
Ti sento forte e chiaro.Ich höre dich laut und deutlich.
Non posso darti alcun aiuto.Ich kann dir keine Hilfe geben.
Stento a credere una cosa simile.Ich kann so etwas kaum glauben.
La parola non mi viene.Ich komme nicht auf das Wort.
Mi faccio tagliare i capelli.Ich lasse mir die Haare schneiden.
turismo VocVia. Vorrei prenotare una camera.Ich möchte gerne ein Zimmer reservieren.
Vorrei scrivere una cartolina a Paolo.Ich möchte Paolo eine Postkarte schreiben.
Devo fare una piccola pausa.Ich muss eine kleine Pause machen.
Non ne vedo proprio la ragione.Ich sehe wirklich keinen Grund dafür.
Lo rimetto alla vostra discrezione.Ich stelle es in euer Ermessen.
Studio italiano all'università.Ich studiere Italienisch an der Universität.
loc. Non so a che santo votarmi. [loc.]Ich weiß (mir) keinen Rat. [Idiom]
Non so che cosa vuole. [maschile]Ich weiß nicht, was er will.
Andrò dopo pranzo.Ich werde nach dem Mittagessen hingehen.
Vi auguro una buona notte!Ich wünsche euch eine gute Nacht!
Sapevo che Franco aveva ragione.Ich wusste, dass Franco Recht hatte.
Sapevo di avere ragione.Ich wusste, dass ich Recht hatte.
Posso farla richiamare più tardi?Kann ich Sie später zurückrufen lassen?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ich%2Bbitten%2Bdarf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung