|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: im+Dutt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: im Dutt

Übersetzung 351 - 400 von 457  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
essere morbido al tocco {verb}weich im Griff sein
contrastare con qc. {verb} [fig.] [essere in contrapposizione]zu etw.Dat. im Widerspruch stehen
chalet {m} [inv.] isolato nel boscoeinsame Hütte {f} im Wald
mus. stor. tibicine {m}Flötenspieler {m} (im Alten Rom)
dir. atto {m} formato all'esteroim Ausland errichtete Urkunde {f}
film particina {f} nel film [dim. di parte]kleine Rolle {f} im Film
salvataggio {m} in extremisRettung {f} im letzten Moment
dir. aberrazione {f} del rapporto causaleunwesentliche Abweichung {f} im Kausalverlauf
amm. dir. atto {m} amministrativo discrezionaleVerwaltungsakt {m} im freien Ermessen
meteo. quaranta gradi {m.pl} all'ombravierzig Grad {pl} im Schatten
loc. Qualcosa bolle in pentola!Da ist etwas im Busch!
Mi viene l'acquolina in bocca.Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
turismo L'ingresso nei musei è incluso nel prezzo.Der Eintritt in Museen ist im Preis inbegriffen.
comm. Il supplemento è compreso nel prezzo.Der Zuschlag ist im Preis inbegriffen.
Le foglie turbinano al vento.Die Blätter wirbeln im Wind.
La bandiera sventola al vento.Die Fahne weht im Wind.
loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
mil. pol. La diplomazia internazionale tenta di arrestare la spirale di violenza in Medio Oriente.Die internationale Diplomatie versucht, die Gewaltspirale im Nahen Osten zu stoppen.
Il lancio della nuova marca è previsto per marzo.Die neue Marke kommt im März auf den Markt.
Le ruote della macchina girano a vuoto nella sabbia.Die Räder des Autos mahlen im Sand [drehen im Sand durch].
Le ruote della macchina slittano nel fango.Die Räder des Wagens drehen im Schlamm durch.
astron. Il sole è allo zenit.Die Sonne steht im Zenit.
Le vene si diramano per tutto il corpo.Die Venen verzweigen sich im ganzen Körper.
Quella persona mi sta sul piloro! [coll.]Dieser Mensch liegt mir schwer im Magen! [ugs.]
avere un nodo alla gola [fig.]einen Kloß im Hals haben [ugs.]
sport È primatista europeo nei / dei 100 m a farfalla.Er ist europäischer Meister im 100 Meter Butterfly.
Ha fama di galantuomo.Er steht im Ruf, ein Gentleman zu sein.
loc. È il solito tran tran.Es geht alles im alten Trott.
Ci sono molti uomini nel bar.Es sind viele Männer im Café.
cit. C'è del marcio in Danimarca. [tratto da Shakespeare, Amleto]Etwas ist faul im Staate Dänemark. [nach Shakespeare, Hamlet]
C'è un odore tremendo qui dentro!Hier riecht es wie im Pumakäfig! [ugs.]
loc. Al momento non mi manca niente.Ich bin im Moment wunschlos glücklich.
Ho lo stomaco pesante.Ich habe ein Völlegefühl im Magen.
med. Mi è venuto un crampo al piede.Ich habe einen Krampf im / [selten] am Fuß bekommen.
Ho comprato nuovi giocattoli per Angelo. Li ho nascosti nell'armadio.Ich habe für Angelo neue Spielzeuge gekauft. Ich habe sie im Schrank versteckt.
treno VocVia. Vorrei prenotare un posto sul treno per Milano.Ich möchte einen Platz im Zug nach Mailand reservieren.
all'età di dodici anni {adv}im Alter von zwölf Jahren
econ. pol. Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione.Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept.
Per ora non vedo altra soluzione.Im Moment sehe ich keine andere Lösung.
Alla radio ci sono nuove canzoni. Le hai già sentite?Im Radio gibt es neue Lieder. Hast du sie schon gehört?
nel quadro delle nuove normative europee {adv}im Rahmen der neuen europäischen Vorschriften
Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra.Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer davon ist blau.
Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra.Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer von ihnen ist blau.
meteo. D'estate si può mangiare all'aperto.Im Sommer kann man im Freien essen.
Nel lavandino l'acqua non scorre.Im Waschbecken läuft das Wasser nicht ab.
meteo. D'inverno rabbuia presto.Im Winter wird es früh dunkel.
loc. Questa città per me è una gabbia.In dieser Stadt komme ich mir wie im Gefängnis vor.
cit. Nessun maggior dolore che ricordarsi del tempo felice ne la miseria. [Dante Alighieri]Kein größerer Schmerz als sich erinnern glücklich heiterer Zeit im Unglück.
Ci si incontra una volta al mese.Man trifft sich einmal im Monat.
Favoriscano in salotto!Nehmen Sie bitte im Wohnzimmer Platz!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=im%2BDutt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung