|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: im Krieg gestorben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: im Krieg gestorben

Übersetzung 401 - 450 von 479  <<  >>

ItalienischDeutsch
SYNO   gefallen | im Krieg gestorben
Teilweise Übereinstimmung
loc. avere poco sale in zucca {verb} [fig.] [coll.]wenig (Grips) im Kopf haben [ugs.]
essere in procinto di fare qc. {verb}im Begriff sein, etw.Akk. zu tun
essere in vantaggio rispetto a qn./qc. {verb}jdm./etw. gegenüber im Vorteil sein
loc. essere una spina nel fianco per qn. {verb}jdm. ein Dorn im Auge sein
pol. seggio {m} permanente nel Consiglio di Sicurezza dell'ONUständiger Sitz {m} im UN-Sicherheitsrat
lett. F Niente di nuovo sul fronte occidentaleIm Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque]
lett. F Ristorante nostalgia [Anne Tyler]Dinner im Heimweh-Restaurant [auch: Dinner im Restaurant Heimweh]
C'è un odore tremendo qui dentro!Hier riecht es wie im Pumakäfig! [ugs.]
meteo. D'estate si può mangiare all'aperto.Im Sommer kann man im Freien essen.
loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
Mi viene l'acquolina in bocca.Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
rigirarsi in continuazione nel letto (senza prendere sonno) {verb}sichAkk. (schlaflos) im Bett herumwälzen
Le città, le si visitano meglio in primavera.Städte besucht man am besten im Frühjahr.
Le ruote della macchina slittano nel fango.Die Räder des Wagens drehen im Schlamm durch.
Le vene si diramano per tutto il corpo.Die Venen verzweigen sich im ganzen Körper.
econ. Quanto fattura la vostra ditta all'anno?Wie viel setzt eure Firma im Jahr um?
Quella persona mi sta sul piloro! [coll.]Dieser Mensch liegt mir schwer im Magen! [ugs.]
loc. avere il tatto di un elefante {verb}sichAkk. wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen [ugs.]
turismo L'ingresso nei musei è incluso nel prezzo.Der Eintritt in Museen ist im Preis inbegriffen.
med. Mi è venuto un crampo al piede.Ich habe einen Krampf im / [selten] am Fuß bekommen.
sguazzare {verb} [fig.] [avere larghi mezzi]im Geld schwimmen [fig.]
nemmeno per sogno {adv} [fig.]nicht einmal im Traum [fig.]
nel {prep} [in + il]im [m] [Präp. + Art.: in dem]
nello {prep} [in + lo]im [m] [Präp. + Art.: in dem]
nuotare nell'oro {verb} [fig.]im Geld schwimmen [fig.]
cit. giochi asso {m} nella manica [fig.]Ass {n} im Ärmel [fig.]
mus. all'unisono {adv} [anche fig.]im Einklang [auch fig.]
andare a monte {verb} [fig.] [coll.]im Eimer sein [fig.] [ugs.]
loc. avere il magone {verb} [fig.]einen Kloß im Hals haben [fig.]
loc. avere scheletri nell'armadio {verb} [fig.]Leichen im Keller haben [fig.]
loc. rivoltarsi nella tomba {verb} [fig.]sichAkk. im Grabe umdrehen [fig.]
film particina {f} nel film [dim. di parte]kleine Rolle {f} im Film
loc. sabbia {f} negli ingranaggi [anche fig.]Sand {m} im Getriebe [auch fig.]
a tempo di valzer {adv} {adj}im Walzertakt
astron. Il sole è allo zenit.Die Sonne steht im Zenit.
film F 2001: Odissea nello spazio [Stanley Kubrick]2001: Odyssee im Weltraum
rimanere nello stomaco {verb} [anche fig.]schwer im Magen liegen [auch fig.]
loc. avere l'argento vivo addosso {verb} [fig.]Quecksilber im Leib haben [fig.]
loc. È il solito tran tran.Es geht alles im alten Trott.
automob. sfrecciare in Ferrari {verb}im Ferrari vorbeiflitzen [ugs.]
nel maggio del 1994 {adv}im Mai 1994
loc. Questa città per me è una gabbia.In dieser Stadt komme ich mir wie im Gefängnis vor.
treno VocVia. Vorrei prenotare un posto sul treno per Milano.Ich möchte einen Platz im Zug nach Mailand reservieren.
loc. essere tutto pepe {verb} [fig.] [vivace]Hummeln im Hintern haben [ugs.] [fig.] [hum.]
tenere a freno qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. im Zaum halten [fig.]
loc. essere in una botte di ferro {verb} [fig.]fest im Sattel sitzen [fig.]
prov. Sfortunato al gioco, fortunato in amore.Pech im Spiel, Glück in der Liebe.
loc. essere un lupo travestito da agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo vestito da agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo vestito da pecora {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=im+Krieg+gestorben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung