|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: in+Bredouille+kommen+geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in+Bredouille+kommen+geraten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: in Bredouille kommen geraten

Übersetzung 2001 - 2050 von 2340  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
dir. lasciare qc. a qn. in eredità {verb}jdm. etw.Akk. vermachen [vererben]
mettere a parte qn. di qc. {verb}jdn. in etw.Akk. einweihen
mettere qn. al corrente di qc. {verb}jdn. in etw.Akk. einweihen
loc. mettersi nei panni di qn. {verb} [coll.]sichAkk. in jdn. hineinversetzen
econ. fin. pagare in un'unica soluzione {verb} [rata]alles auf einmal bezahlen [Rate]
passare l'infanzia in campagna {verb}die Kindheit auf dem Land verleben
raccogliere qc. in un fascio {verb}etw.Akk. zu einem Bündel zusammenschnüren
tenere in gran conto qn./qc. {verb}jdn./etw. schätzen [hoch achten]
trattare qn. dall'alto in basso {verb}jdn. von oben herab behandeln
loc. di punto in biancovon einer Minute auf die andere [plötzlich]
un uomo {m} ferito nell'onoreein in seiner Ehre verletzter Mann {m}
loc. Acqua in bocca con la mamma!Kein Wort davon an Mutter!
da quel giorno in poi {adv}von jenem Tag an
Eravamo una ventina in tutto.Wir waren insgesamt ungefähr zwanzig Personen.
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleift auf dem Boden.
Il lago luccicava nel sole.Der See glitzerte in der Sonne.
Il pranzo è in tavola.Das Mittagessen steht auf dem Tisch.
La pioggia viene giù a torrenti.Es gießt in Strömen. [ugs.]
Lo rimetto alla vostra discrezione.Ich stelle es in euer Ermessen.
Non se ne parla neanche!Das kommt überhaupt nicht in Frage!
Non se ne parla nemmeno!Das kommt überhaupt nicht in Frage!
giochi Qual è la posta in gioco?Was steht auf dem Spiel?
Quanto ti fermi a Milano?Wie lange bleibst du in Mailand?
Quanto ti fermi in ufficio?Wie lange bleibst du im Büro?
med. Questo prodotto si vende solo in farmacia.Dieses Produkt ist apothekenpflichtig.
med. avere il / un raschio in gola {verb}einen kratzigen Hals haben [fig.]
avere le pigne in testa {verb} [fig.]Flausen im Kopf haben [ugs.]
avere una fiducia cieca in qn./qc. {verb}jdm./etw. blind vertrauen
cacciare un chiodo nel muro {verb}einen Nagel in die Wand schlagen
loc. cercare un ago in un pagliaio {verb}eine Stecknadel im Heuhaufen suchen
conficcare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand einschlagen
conficcare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand treiben
conficcare un palo nel terreno {verb}einen Pfahl in den Boden rammen
dare una passata al giornale {verb}einen Blick in die Zeitung werfen
essere sotto la custodia di qn. {verb}in jds. Hut sein [geh.]
loc. fare di ogni erba un fascio {verb}alles in einen Topf werfen
fare una breccia nel muro {verb}einen Durchbruch in die Wand schlagen
gastr. intingere i biscotti nel latte {verb}die Kekse in die Milch eintauchen
gastr. lasciare qc. a bagno nel latte {verb}etw.Akk. in Milch einlegen
mandare i bambini a scuola {verb}die Kinder in die Schule schicken
mettere la propria vita in gioco {verb}sein Leben aufs Spiel setzen
loc. mettere le carte in tavola {verb}die Karten auf den Tisch legen
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]sichAkk. davonmachen [ugs.]
econ. fin. pagare in una sola soluzione {verb} [rata]alles auf einmal bezahlen [Rate]
edil. piantare un chiodo nella parete {verb}einen Nagel in die Wand schlagen
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
riporre la propria fiducia in qn. {verb}sein Vertrauen auf jdn. setzen
loc. stare con le mani in mano {verb}auf der faulen Haut liegen
treno turismo viaggiare in treno con auto al seguito {verb}mit dem Autoreisezug reisen
danni {m.pl} in seguito a impiego non idoneoSchäden {pl} infolge unsachgemäßer Behandlung
Vorige Seite   | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=in%2BBredouille%2Bkommen%2Bgeraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.184 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung