|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: in+Kiste+hüpfen+springen+steigen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in+Kiste+hüpfen+springen+steigen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: in Kiste hüpfen springen steigen

Übersetzung 2101 - 2150 von 2297  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
med. mettersi delle gocce negli occhi {verb}sichDat. etw.Akk. in die Augen tropfen
misurare qc. in tutta la sua estensione {verb}etw.Akk. durchmessen [schwimmend oder laufend]
non avere più sensibilità nelle dita {verb}kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non sentire più le dita {verb} [coll.]kein Gefühl mehr in den Fingern haben
stabilire la propria sede in un luogo {verb}seinen Wohnsitz an einem Ort aufschlagen
tramandarsi di padre in figlio {verb}sichAkk. vom Vater auf den Sohn forterben
dir. econ. Società {f} in accomandita per azioni <S.acc.p.a.>Kommanditgesellschaft {f} auf Aktien <KGaA>
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist
film F Cosa fare in caso di incendio?Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler]
film F Dramma della gelosia - Tutti i particolari in cronaca [Ettore Scola]Eifersucht auf Italienisch
lett. teatro F Sei personaggi in cerca d'autore [Luigi Pirandello]Sechs Personen suchen einen Autor
tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza]mit etw.Dat. zu spät dran sein
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]affig sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
gastr. lasciare qc. in infusione {verb} [p. es. tè]etw.Akk. ziehen lassen [z. B. Tee]
prendere in giro qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. auf den Arm nehmen [ugs.] [Idiom]
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]sichDat. (vor Angst) in die Hose machen [ugs.]
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]sichDat. (vor Angst) in die Hosen machen [ugs.]
mil. Aprimmo una falla nelle linee nemiche.Wir schlugen eine Bresche in die feindlichen Linien.
Ce l'ho messo io nel cassetto.Ich hab's in die Schublade getan.
traff. È proibito scendere dal veicolo in corsa!Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!
In fatto di imbrogli non lo batte nessuno.Was Betrügereien betrifft, ist er unschlagbar.
In quella donna c'è un quid di misterioso.Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
naut. La nave s'incagliò in una secca.Das Schiff lief auf eine Untiefe auf.
meteo. La neve cadeva fitta dal cielo.Der Schnee fiel in dicken Flocken vom Himmel.
Mi viene l'acquolina in bocca.Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
Non metterò più piede in casa tua.Ich werde dein Haus nie wieder betreten.
loc. Sei la mia spina nel fianco.Du bist ein / der Stachel in meinem Fleisch.
Si tratta di un'opera a / in fascicoli.Es handelt sich um eine Loseblattausgabe.
Unverified cadere dalla padella nella brace {verb} [fig.]vom Regen in die Traufe kommen [ugs.] [Redewendung]
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. Steine in den Weg legen
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
rigirarsi in continuazione nel letto (senza prendere sonno) {verb}sichAkk. (schlaflos) im Bett herumwälzen
soffiare il fumo in faccia a qn. {verb}jdm. den Rauch ins Gesicht pusten [ugs.]
libri F Unverified Raven BloodRisveglio nel Cuore della NotteRabenblutIn dunkelster Nacht erwacht [Marcel Weyers]
fra {prep} [di tempo; p.e. fra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
in qc. {prep} [p. es. un anno] [tempo continuato]innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Jahres]
tra {prep} [di tempo; p.e. tra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
accomodare qc. {verb} [fig.] [sistemare] [p. es. capelli]etw.Akk. in Ordnung bringen [z. B. Haare]
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [coll.] [essere in crisi d'astinenza]einen Affen schieben [ugs.] [Entzugserscheinungen haben]
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica.Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen.
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
Il documento è stato trascritto in bella copia.Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
traff. treno Il treno è in arrivo al binario sei.Der Zug fährt am Bahnsteig sechs ein.
In quanto minorenne sei soggetto alla patria potestà.Als Minderjähriger unterstehst du der elterlichen Gewalt.
L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.
Le città, le si visitano meglio in primavera.Städte besucht man am besten im Frühjahr.
assic. Passerà ad una classe di merito più bassa.Sie werden in eine niedrigere Versicherungsklasse eingestuft.
prov. Quando si è in ballo si deve ballare.Wer A sagt, muss auch B sagen.
prov. Roma non fu fatta in un giorno.Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
Vorige Seite   | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=in%2BKiste%2Bh%C3%BCpfen%2Bspringen%2Bsteigen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.278 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung