|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: in+Knipp+schieben+können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in+Knipp+schieben+können in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: in Knipp schieben können

Übersetzung 1 - 50 von 2315  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gastr. infornare qc. {verb}etw.Akk. in den Backofen schieben
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [coll.] [essere in crisi d'astinenza]einen Affen schieben [ugs.] [Entzugserscheinungen haben]
comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto.Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern.
spingere {verb}schieben
prendersela comoda {verb}eine ruhige Kugel schieben [ugs.]
spostare qc. {verb} [scostare]etw.Akk. zur Seite schieben [z. B. Vorhang]
loc. menare il can per l'aia {verb} [fig.]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [ugs.]
battere la fiacca {verb} [oziare]eine ruhige Kugel schieben [ugs.] [sich bei der Arbeit nicht sehr anstrengen]
potere {verb}können
bravura {f}Können {n} [Fähigkeit]
saper fare qc. {verb}etw.Akk. können
sapersi imporre {verb}sichAkk. durchsetzen können
econ. Ha il resto?Können Sie herausgeben?
saper scrivere versi {verb}gut reimen können
stentare a leggere {verb}kaum lesen können
saper trattare qn. {verb}mit jdm. umgehen können
sapere fare qc. {verb}etw.Akk. tun können
Unverified riuscire a trovare qc. {verb}etw. finden können
loc. avere la bacchetta magica {verb}hexen können [ugs.]
loc. avere la bacchetta magica {verb}zaubern können [ugs.]
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht benehmen können
riuscire a fare qc. {verb}etw.Akk. machen können
riuscire a fare qc. {verb}etw.Akk. tun können
Unverified Me lo può aggiustare?Können Sie das reparieren?
econ. Ha da darmi il resto?Können Sie herausgeben?
poter competere con qn. {verb}es mit jdm. aufnehmen können
VocVia. Mi sa dire se ...Können Sie mir sagen, ob
Possiamo guardare le foto.Wir können die Fotos ansehen.
gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù?Können wir die Speisekarte bekommen?
Può ripetere, per favore?Können Sie das bitte wiederholen?
loc. avere le mani bucate {verb}das Geld nicht zusammenhalten können
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe reden können
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe sprechen können
Mi può aiutare, per favore?Können Sie mir helfen, bitte?
sostenere il confronto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. mithalten können
VocVia. Dove possiamo comprare un giornale?Wo können wir eine Zeitung kaufen?
comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli.Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten.
turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo?Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
non potere fare a meno {verb}sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können]
VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere?Können Sie mir das bitte buchstabieren?
Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc.Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können.
non riuscire ad identificare qn. nella sua posizione {verb}jdn. nicht mit seiner Stellung identifizieren können
perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori]nicht mehr gehen können
stentare a {verb} [+ inf.] [faticare]kaum [+ Inf.] können
loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente]auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht]
non essere alla portata di qn./qc. {verb} [non potersi permettere]sichDat. etw.Akk. nicht leisten können
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht anders können, als zu [+Inf.]
Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli.Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können.
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
in tutto {adv} [in totale]alles in allem
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=in%2BKnipp%2Bschieben%2Bk%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.151 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung