|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: in+Wichs+werfen+schmeißen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in+Wichs+werfen+schmeißen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: in Wichs werfen schmeißen

Übersetzung 1901 - 1950 von 2310  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
loc. essere in balia della sorte {verb}ein Spielball des Schicksals sein
econ. essere in garanzia per un anno {verb}ein Jahr Garantie haben
loc. relig. essere in odore di santità {verb}im Geruch der Heiligkeit stehen
frugare tra le carte di qn. {verb}in jds. Papieren wühlen
loc. illudersi di essere al sicuro {verb}sichAkk. in Sicherheit wiegen
loc. mettere i puntini sulle i {verb}Klarheit in die Sache bringen
vest. mettersi in abito da sera {verb}sichDat. ein Abendkleid anziehen
loc. penetrare nei recessi della giungla {verb}in den tiefen Dschungel eindringen
loc. saltare di palo in frasca {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen
sbrigare in fretta qualche commissione {verb}schnell einige Wege erledigen [ugs.]
arte scolpire una statua in legno {verb}aus Holz eine Statue schnitzen
amm. succedere a qn. in una carica {verb}jdm. im Amt nachfolgen
sport tirare la palla in rete {verb}den Ball ins Tor schießen
gastr. versare il caffè nelle tazze {verb}Kaffee in die Tassen gießen
pipa {f} in schiuma di mare [per fumatori]Meerschaumpfeife {f} [für Raucher]
fumetti lett. F Asterix in AmericaDie große Überfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 22]
film F Gomorra [Matteo Garrone]Gomorrha - Reise in das Reich der Camorra
lett. F Il cimitero di Praga [Umberto Eco]Der Friedhof in Prag
film F La mia spia di mezzanotte [Frank Tashlin]Spion in Spitzenhöschen
lett. F La morte a VeneziaDer Tod in Venedig [Thomas Mann]
film F Non sparare, baciami! [David Butler]Schwere Colts in zarter Hand
film F Peccatori in blue-jeans [Marcel Carné]Die sich selbst betrügen
lett. F Un pallido orizzonte di colline [Kazuo Ishiguro]Damals in Nagasaki
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. in den Kataster eintragen
connettere qc. {verb} [fig.] [mettere in relazione]etw.Akk. in Zusammenhang bringen
disintegrare qc. {verb} [ridurre in frammenti]etw.Akk. in seine Bestandteile auflösen
sociol. stor. ghettizzare qn. {verb} [chiudere in un ghetto]jdn. in ein Ghetto drängen
impugnare qc. {verb} [tenere in mano]etw.Akk. in der Hand halten
gastr. indorare qc. {verb}etw.Akk. vor dem Braten in geschlagenem Ei wälzen
traforare qc. {verb} [aprire un buco]ein Loch in etw.Akk. machen
mus. dolcezza {f} [nella voce del tenore]schwere Süße {f} in der Tenor-Stimme
in dettaglio {adv} [in tutti i particolari]en détail [geh.]
inculcare qc. in qn. {verb}jdm. etw.Akk. einimpfen [ugs.] [fig.] [einschärfen]
in pianta stabile {adv} [fig.] [per sempre]fest [für immer]
loc. andare a puttane {verb} [volg.] [fallire]in die Hose gehen [ugs.] [misslingen]
essere a tiro {verb} [fig.] [a portata di mano]in Reichweite sein
mil. essere a tiro {verb} [fig.] [a portata di mano]in Schussweite sein
essere legato a qn./qc. {verb}mit jdm./etw. in Verbindung stehen
gastr. fare la scarpetta {verb} [fig.] [coll.]das Brot in die Soße eintauchen
gastr. fare la scarpetta {verb} [fig.] [coll.]das Brot in die Soße eintunken
infiammarsi d'amore per qn. {verb}in Liebe zu jdm. entbrennen [geh.]
loc. mandare in porto qc. {verb}etw.Akk. unter Dach und Fach bringen
loc. mandare qn. allo sbaraglio {verb}jdn. einer Katastrophe in die Arme treiben
mettere in luce qn./qc. {verb}jdn./etw. ins rechte Licht rücken
porre qn./qc. in libertà {verb}jdn./etw. auf freien Fuß setzen
spostare qc. in avanti {verb}etw.Akk. vorverlegen [weiter nach vorn legen]
tagliarsi un dito {verb}sich [Dat., auch Akk.] in den Finger schneiden
tenere qn./qc. sulle braccia {verb}jdn./etw. in den Armen halten
da oggi in poi {adv}von heute an [ab heute]
loc. È tutto a posto. [coll.]Es ist alles in Butter. [ugs.]
Vorige Seite   | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=in%2BWichs%2Bwerfen%2Bschmei%C3%9Fen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.269 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung