| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| somministrare qc. a qn. in piccole dosi {verb} | jdm. etw.Akk. in kleinen Dosen verabreichen | |
| Ti dirà dove andare. | jd./etw. wird dir sagen, wohin du gehen musst. | |
| dare una mano a qn. {verb} [aiutare qn.] | jdm. zur Hand gehen [jdm. helfen] | |
| Le finestre si aprono sul parco. | Die Fenster gehen auf den Park (hinaus). | |
| Tuttavia è meglio non andarci. | Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen. | |
| andare a battere (il marciapiede) {verb} [fig.] [coll.] [prostituirsi] | anschaffen gehen [ugs.] [sich prostituieren] | |
| essere una questione di vita o di morte {verb} | um Leben oder Tod gehen | |
| Circolano molte voci su di lui. | Es gehen viele Gerüchte über ihn um. | |
| dir. dare un bambino in affidamento a qn./qc. {verb} | jdm./etw. ein Kind in Pflege geben | |
| pol. essere in visita ufficiale in / a qc. {verb} [visita di stato] | in [+Dat.] zum Staatsbesuch sein | |
| prof. trovare un impiego presso/in qc. {verb} | bei / in etw.Dat. unterkommen [ugs.] [eine Stellung finden] | |
| Analizziamo il problema in un quadro più ampio. | Stellen wir das Problem in einen umfassenderen Kontext. | |
| Egli si mantiene in forma allenandosi continuamente. | Er hält sich in Form, indem er ständig trainiert. | |
| In questo negozio di abbigliamento tengono anche (le) scarpe. | In diesem Bekleidungsgeschäft werden auch Schuhe verkauft. | |
| Si dice che ci siano dei fantasmi in questo castello. | In diesem Schloss soll es spuken. | |
| cosm. pettinarsi con la riga in mezzo {verb} | das Haar in der Mitte scheiteln [sich einen Mittelscheitel ziehen] | |
| gastr. in brodo | in der Brühe | |
| in doppio {adv} | in doppelter Ausfertigung | |
| in fila {adv} | in einer Reihe | |
| in generale {adv} | alles in allem | |
| in gruppo | in der Gruppe | |
| alp. in montagna | in den Bergen | |
| in passato {adv} | in der Vergangenheit | |
| in passato {adv} | in vergangenen Zeiten | |
| in pubblico {adv} | in der Öffentlichkeit | |
| in restauro | in Restaurierung (begriffen) | |
| in direzione di {prep} | in Richtung | |
| abitare a / in {verb} | wohnen in | |
| essere assorto in qc. {verb} [p. es. pensieri, studi] | in etw.Akk. versunken sein [z. B. Gedanken, Studium] | |
| essere assorto in qc. {verb} [p. es. pensieri, studi] | in etw.Akk. vertieft sein [z. B. Gedanken, Studium] | |
| Si tratta di un'opera a / in fascicoli. | Es handelt sich um ein Werk in einzelnen Heften. | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| loc. farsi passare qc. per la testa {verb} | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen | |
| imboccare in qc. {verb} [rif. a fiumi e strade] | in etw.Akk. münden [in Bez. auf Flüsse und Straßen] | |
| in fondo a qc. {prep} [nella parte posteriore] [p. es. armadio] | hinten in etw. [z. B. Schrank] | |
| comm. Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato. | Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen. | |
| comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania. | Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat. | |
| dare {verb} [rif. a finestre, porte e sim.] | gehen [sich befinden] [in Bez. auf Fenster, Türen etc.] | |
| sport andare alla partita {verb} [p. es. alla partita di calcio] | zum Spiel gehen [z. B. zum Fußballspiel] | |
| perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können | |
| Passeggiare col cane è un ottimo diversivo. | Mit dem Hund spazieren gehen, ist eine wunderbare Ablenkung. | |
| passare per la testa {verb} [fig.] | durch den Kopf gehen [fig.] | |
| È ormai tardi per andare al cinema. | Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen. | |
| scollarsi {verb} [anche fig.] | aus dem Leim gehen [ugs.] [auch fig.] [auseinander fallen] | |
| stufare qn. {verb} [fig.] [coll.] [irritare] | jdm. auf die Nerven gehen [fig.] [ugs.] | |
| tuffarsi in qc. {verb} [fig.] | sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen | |
| mettere qc. in moto {verb} [anche fig.] | etw.Akk. in Gang bringen [auch fig.] | |
| sguazzare in qc. {verb} [fig.] [coll.] [stare largo] | in etw.Akk. zehnmal hineinpassen [fig.] [ugs.] | |
| essere in gamba {verb} [fig.] [anche sport] [in forma] | (gut) in Form sein [auch Sport] | |
| È un esperto in fatto di computer. | Er ist Experte in Bezug auf Computer. | |