|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: in den Hort gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in den Hort gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: in den Hort gehen

Übersetzung 101 - 150 von 2971  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
nella maggior parte dei casi {adv}in den meisten Fällen
ripiegare il foglio in quattro {verb}den Bogen vierfach zusammenfalten
loc. mettere in luce qc. {verb}etw.Akk. an den Tag bringen
loc. parlare al vento {verb}in den Wind reden [kein Gehör finden]
traff. saltare sull'autobus in corsa {verb}auf den fahrenden Bus aufspringen
dir. Corte {f} Penale Internazionale dell'AiaInternationaler Strafgerichtshof {m} in Den Haag
loc. penetrare nei recessi della giungla {verb}in den tiefen Dschungel eindringen
sport tirare la palla in rete {verb}den Ball ins Tor schießen
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. in den Kataster eintragen
tagliarsi un dito {verb}sich [Dat., auch Akk.] in den Finger schneiden
tenere qn./qc. sulle braccia {verb}jdn./etw. in den Armen halten
conficcare un palo nel terreno {verb}einen Pfahl in den Boden rammen
loc. mettere le carte in tavola {verb}die Karten auf den Tisch legen
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese]Ich habe den Faden verloren.
loc. leccare il culo a qn. {verb} [volg.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
stringere qn./qc. fra le braccia {verb}jdn./etw. in den Arm nehmen
Mi stai prendendo in giro?Willst du mich auf den Arm nehmen?
lett. F Il caporale Lituma sulle Ande [Mario Vargas Llosa]Tod in den Anden
Il gallo gli beccò un dito.Der Hahn hackte ihn in den Finger.
non avere più sensibilità nelle dita {verb}kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non sentire più le dita {verb} [coll.]kein Gefühl mehr in den Fingern haben
tramandarsi di padre in figlio {verb}sichAkk. vom Vater auf den Sohn forterben
prendere in giro qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. auf den Arm nehmen [ugs.] [Idiom]
loc. mettere i bastoni fra le ruote a qn. {verb}jdm. Steine in den Weg legen
soffiare il fumo in faccia a qn. {verb}jdm. den Rauch ins Gesicht pusten [ugs.]
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]auf (den) Turkey kommen [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
film distribuire un film {verb}einen Film in den Verleih bringen
Unverified mirare in alto {verb} [fig.]nach den Sternen greifen [fig.]
ricominciare il solito tran tran {verb}in den alten Trott verfallen
loc. pugnalare qn. alle spalle {verb} [fig.]jdm. in den Rücken fallen [fig.]
prov. Chi di spada ferisce di spada perisce.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
È l'avvocato più in gamba che io conosca.Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
far cadere la cenere nel portacenere {verb} [con un movimento delle dita]die Asche in den Aschenbecher schnippen
scendere nell'arena {verb} [fig.] [iniziare la lotta]in den Ring steigen [fig.]
avere la testa tra le nuvole {verb} [fig.]in den Wolken schweben [fig.]
loc. dover inghiottire una pillola amara {verb} [fig.]in den sauren Apfel beißen müssen [fig.]
loc. tagliare le gambe a qn. {verb} [fig.] [ostacolare]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
econ. fin. tasso {m} d'interesse interbancario in offerta per l'Euro <EURIBOR> [bancar.]Interbankenzinssatz {m} für den Euro
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
loc. aspettarsi la pappa pronta [fig.]erwarten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen [fig.]
comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto.Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern.
Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo.Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben.
RadioTV L'hanno detto al giornale delle 17.30.Sie haben es in den Nachrichten um 17.30 Uhr gebracht.
andare {verb}gehen
camminare {verb}gehen
Vada!Gehen Sie!
arrancare {verb}hinkend gehen
equit. med. arrembare {verb}lahm gehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=in+den+Hort+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.272 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung