Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ins+Leere+greifen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ins+Leere+greifen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ins Leere greifen

Übersetzung 51 - 100 von 119  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   ins Leere greifen | griff ins Leere/ins Leere griff | ins Leere gegriffen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
far tardi in ufficio {verb}spät ins Büro kommen
F film L'inferno è per gli eroi [Don Siegel]Die ins Gras beißen
evocare qc. {verb} [rievocare]etw.Akk. ins Gedächtnis rufen
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
amm. contab. fin. mettere qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
amm. contab. fin. registrare qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
consegnare qc. a domicilio {verb}etw.Akk. ins Haus liefern
aggiogare qc. {verb}etw.Akk. ins Joch spannen
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. ins Kataster eintragen
amm. contab. fin. iscrivere qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Kataster eintragen
amm. contab. fin. mettere qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Kataster eintragen
amm. contab. fin. registrare qc. al catasto {verb}etw.Akk. ins Kataster eintragen
loc. annotare qc. sul taccuino {verb}etw.Akk. ins Notizbuch schreiben
scrivere qc. nel diario {verb}etw.Akk. ins Tagebuch schreiben
loc. lasciarci le cuoia {verb} [coll.] [morire]ins Gras beißen [ugs.] [sterben]
loc. lasciarci le penne {verb} [morire]ins Gras beißen [ugs.] [sterben]
loc. tirare le cuoia {verb} [coll.] [morire]ins Gras beißen [ugs.] [sterben]
loc. interrompere qn. {verb}jdm. ins Wort fallen [fig.]
chiudere qn. in gabbia {verb} [coll.]jdn. ins Loch stecken [ugs.]
emarginare qn./qc. {verb} [escludere]jdn./etw. ins Abseits stellen
riportare in patria qn./qc. {verb}jdn./etw. ins Heimatland zurückverlegen
tirare in ballo qn./qc. {verb}jdn./etw. ins Spiel bringen
Fila a letto! [coll.]Scher dich ins Bett! [ugs.]
parlare a vanvera {verb}ins Blaue hinein reden [ugs.]
loc. gettare olio sulle fiamme {verb} [fig.]Öl ins Feuer gießen [fig.]
loc. soffiare sul fuoco {verb} [fig.]Öl ins Feuer gießen [fig.]
distendersi sull'erba {verb}sichAkk. ins Gras legen
sdraiarsi sull'erba {verb}sichAkk. ins Gras legen
sedersi nell'erba {verb}sichAkk. ins Gras legen
sedersi nell'erba {verb}sichAkk. ins Gras setzen
distendersi sull'erba {verb}sichAkk. ins Gras strecken
sport tirare la palla in rete {verb}den Ball ins Tor schießen
loc. alzare bandiera bianca {verb}die Flinte ins Korn werfen
naut. tuffare i remi nell'acqua {verb}die Ruder ins Wasser tauchen
loc. essere un salto nel buio {verb}ein Sprung ins Ungewisse sein
mat. elevare un numero al quadrato {verb}eine Zahl ins Quadrat erheben
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse machen
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse tun
loc. saltare di palo in frasca {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen
arenarsi {verb} [fig.] [bloccarsi]ins Stocken geraten [Untersuchung, Angelegenheit usw.]
loc. dire qc. in faccia a qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Gesicht sagen
bisbigliare qc. all'orecchio di qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
bisbigliare qc. nell'orecchio a qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
intrappolare qn. {verb} [fig.]jdn.Akk. ins Garn locken [hereinlegen]
loc. fare una gaffe con qn. {verb}bei jdm. ins Fettnäpfchen treten [ugs.]
mettere in luce qn./qc. {verb}jdn./etw. ins rechte Licht rücken
memorizzare qc. {verb}sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis einprägen
imprimersi qc. nella mente {verb}sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis prägen
ridere sotto i baffi [loc.] {verb}sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
Il documento è stato trascritto in bella copia.Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ins%2BLeere%2Bgreifen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung