|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ist+nicht+drin
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+nicht+drin in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ist nicht drin

Übersetzung 601 - 650 von 750  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
non lasciarsi ingannare dalle apparenze {verb}sichAkk. nicht durch Glanz blenden lassen
film F Indovina chi sposa mia figliaMaria, ihm schmeckt's nicht! [Neele Vollmar]
Nel suo ramo è il migliore.Auf seinem Gebiet ist er der Beste.
dir. Il teste non è in grado di deporre a causa di una malattia.Aufgrund einer Erkrankung ist der Zeuge vernehmungsunfähig.
loc. Con qn. è fatica sprecata.Bei jdm. ist Hopfen und Malz verloren.
Il documento è stato trascritto in bella copia.Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
Questo è l'aspetto più grave della faccenda.Das ist der beunruhigendste Aspekt der Angelegenheit.
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
med. È un rimedio efficace contro l'influenza.Das ist ein wirksames Heilmittel gegen Grippe.
Me ne sbatto il culo. [volg.]Das ist mir sowas von scheißegal. [vulg.]
L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.
La moto è di nuovo a posto. [in grado di partire]Das Motorrad ist wieder flott. [ugs.] [fahrbereit]
naut. La nave si è incagliata sugli scogli.Das Schiff ist auf die Klippen aufgelaufen.
La tua firma è facilmente / difficilmente falsificabile.Deine Unterschrift ist leicht / schwer zu fälschen.
Il cane è morto per avvelenamento.Der Hund ist an einer Vergiftung eingegangen.
È un uomo di nostro genio.Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack.
È lui che fa le faccende!Er ist es, der die Hausarbeit macht!
È un esperto in fatto di computer.Er ist Experte in Bezug auf Computer.
È forse il più noto artista contemporaneo.Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler.
È passato oltre senza fermarsi.Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben.
È stato promosso dirigente.Er ist zum leitenden Angestellten befördert worden.
Sono le due meno otto.Es ist acht Minuten vor zwei Uhr.
È rimasto tutto esattamente come prima.Es ist alles noch genau wie früher.
È usanza fare qc.Es ist Brauch, etw.Akk. zu tun.
È un piacere leggerli.Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen.
È sempre la solita zuppa.Es ist immer das alte Lied. [Redewendung]
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
È bello averti qui.Es ist schön, dass du da bist.
traff. È proibito scendere dal veicolo in corsa!Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!
Sono incerto sul da farsi.Ich bin unsicher, was zu tun ist.
loc. Ho mangiato la foglia.Jetzt ist bei mir der Groschen gefallen.
Guarda che bello oggi il mare!Schau, wie schön das Meer heute ist!
Il suo svago preferito è la pesca.Sein / Ihr liebster Zeitvertreib ist das Angeln.
(Lei) è nata l'11 febbraio 1966.Sie ist am 11. Februar 1966 geboren.
Ma che diavoleria è questa?Was ist das denn für ein Teufelszeug?
loc. aspettare il proprio turno {verb}warten, bis man an der Reihe ist
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Nicht schlecht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
loc. Non ci posso credere!Ich glaub's ja nicht! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens]
non potere fare a meno {verb}sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können]
Nelle sue parole c'è un quid che non mi convince.An seinen / ihren Worten überzeugt mich etwas nicht.
Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.]Bei dem Jungen tickt's nicht richtig. [ugs.]
Non spostare i documenti sulla scrivania!Bring die Unterlagen auf dem Schreibtisch nicht durcheinander!
loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
film Questo film non devi perderlo.Diesen Film darfst du dir nicht entgehen lassen.
Così non le hai ancora parlato!Du hast also noch nicht mit ihr gesprochen!
Veramente non mi piace molto.Ehrlich gesagt, gefällt es mir nicht so gut.
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
loc. Non ci posso credere!Ich kann es nicht glauben! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens]
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
Non so ancora se potrò venire.Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ist%2Bnicht%2Bdrin
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.107 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung