|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: ist+zum+Heulen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ist+zum+Heulen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: ist zum Heulen

Übersetzung 451 - 500 von 583  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Non c'è tempo da perdere!Es ist keine Zeit zu verlieren!
È da tanto che non ...Es ist lange her, dass ... nicht ...
Di ciò non mi cale. [lett.] [ant.]Es ist mir nichts daran gelegen.
Di ciò non mi importa.Es ist mir nichts daran gelegen.
È da tanto tempo che ...Es ist schon lange her, dass ...
dir. Vietato vietare gli animali domestici.Es ist verboten, Haustiere zu verbieten.
loc. A tutto c'è rimedio.Gegen alles ist ein Kraut gewachsen.
Qua da noi c'è la nebbia.Hier bei uns ist es neblig.
Ha ottenuto giustizia.Ihm / ihr ist Gerechtigkeit zuteil geworden.
film È già uscito l'ultimo film?Ist der neueste Film schon angelaufen?
Ci vuole ancora molto fin là?Ist es noch weit bis dahin?
loc. Ora capisco!Jetzt ist der Groschen gefallen! [ugs.]
Il mio passatempo preferito è il giardinaggio.Mein bevorzugter Zeitvertreib ist die Gärtnerei.
Unverified I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
Mia moglie ha ventisei anni.Meine Ehefrau ist sechsundzwanzig Jahre alt.
prov. La curiosità è la madre della sapienza.Neugier ist die Mutter der Weisheit.
Ha una dialettica travolgente.Seine / ihre Logik ist wirklich bestechend.
È così generosa quanto gentile.Sie ist ebenso großmütig wie freundlich.
È tanto bella quanto intelligente.Sie ist ebenso schön wie intelligent.
Ella non è più giovane di Tania.Sie ist nicht jünger als Tania.
prov. La prudenza non è mai troppa.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
In fatto di imbrogli non lo batte nessuno.Was Betrügereien betrifft, ist er unschlagbar.
Che città è questa?Was ist das für eine Stadt?
Che ti è preso?Was ist denn mit dir los?
Ma che ti ha preso?Was ist denn mit dir los?
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
loc. salvare il salvabile {verb}retten, was noch zu retten ist
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist
film F Vento di primavera [Irving Reis (film del 1947)]So einfach ist die Liebe nicht
loc. tutto quello che si può portar viaalles, was nicht niet- und nagelfest ist
Nel suo ramo è il migliore.Auf seinem Gebiet ist er der Beste.
dir. Il teste non è in grado di deporre a causa di una malattia.Aufgrund einer Erkrankung ist der Zeuge vernehmungsunfähig.
loc. Con qn. è fatica sprecata.Bei jdm. ist Hopfen und Malz verloren.
Il documento è stato trascritto in bella copia.Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
Questo è l'aspetto più grave della faccenda.Das ist der beunruhigendste Aspekt der Angelegenheit.
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
med. È un rimedio efficace contro l'influenza.Das ist ein wirksames Heilmittel gegen Grippe.
loc. Non è poi tanto assurdo!Das ist gar nicht so verkehrt! [ugs.]
Me ne sbatto il culo. [volg.]Das ist mir sowas von scheißegal. [vulg.]
L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.
La moto è di nuovo a posto. [in grado di partire]Das Motorrad ist wieder flott. [ugs.] [fahrbereit]
naut. La nave si è incagliata sugli scogli.Das Schiff ist auf die Klippen aufgelaufen.
La tua firma è facilmente / difficilmente falsificabile.Deine Unterschrift ist leicht / schwer zu fälschen.
Il cane è morto per avvelenamento.Der Hund ist an einer Vergiftung eingegangen.
Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.]Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.]
È un uomo di nostro genio.Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack.
È lui che fa le faccende!Er ist es, der die Hausarbeit macht!
È un esperto in fatto di computer.Er ist Experte in Bezug auf Computer.
È forse il più noto artista contemporaneo.Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler.
È passato oltre senza fermarsi.Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=ist%2Bzum%2BHeulen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.108 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung