|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: jd war ausgelassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jd war ausgelassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: jd war ausgelassen

Übersetzung 1 - 74 von 74

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
erajd./etw. war
omesso {adj} {past-p}ausgelassen [weggelassen]
scatenato {adj} {past-p}ausgelassen [übermütig]
mus. Unverified giocoso {adj}ausgelassen [lebhaft, lustig]
sfrenato {adj} {past-p} [fig.]ausgelassen [übermütig]
qn. amajd. liebt
qn. decidejd. beschließt
qn. forniscejd. liefert
qn. parlajd. spricht
qn. potrebbejd. könnte
chi {pron} [uno che]jemand <jd.>
(qn./qc.) hajd./etw. hat
(qn./qc.) vuolejd./etw. will
qn./qc. vajd./etw. geht
divenire qn./qc. {verb}jd./etw. werden
dicendo ciòindem jd. das sagt
dicendo ciòindem jd. das sagte
facendo qc.indem jd. etw.Akk. tut
qn. si dedicajd. widmet sichAkk.
simile a qn./qc. {adj}ähnlich wie jd./etw.
fungere da qn./qc. {verb}als jd./etw. fungieren
Mi lascia indifferente.jd./etw. ist mir egal.
Mi lascia indifferente.jd./etw. ist mir gleichgültig.
Mi lascia indifferente.jd./etw. lässt mich kalt.
oltre qn./qc. {adv} [più di]mehr als jd./etw.
salvo qn./qc. [eccetto] [prep.]jd./etw. ausgenommen [PP]
rivelasi qn./qc. {verb}sichAkk. als jd./etw. erweisen
Parla da competente in materia.jd. spricht als Sachverständiger.
travestirsi da qn./qc. {verb}sichAkk. als jd./etw. verkleiden
essere diverso da qn./qc. {verb}anders als jd./etw. sein
loc. Si mangia il fegato. [fig.]jd. ärgert sichAkk. krank.
tale e quale a qn./qc. {adv}ganz wie jd./etw.
tale e quale a qn./qc. {adv}genau wie jd./etw.
tale e quale a qn./qc. {adv}genauso wie jd./etw.
arriva la volta di qn. {verb}jd. kommt an die Reihe
fare le funzioni di qn./qc. {verb}als jd./etw. fungieren
Magari!Schön wär's!
med. Deve fare tre iniezioni al giorno.jd. bekommt drei Spritzen täglich.
È più alto di lui.jd./etw. ist größer als er.
Magari!Schön wär's ja!
Ha un sacco di dischi.jd./etw. hat eine ganze Menge Schallplatten.
Si ritiene superiore agli altri.jd. fühlt sichAkk. den anderen überlegen.
Ti dirà dove andare.jd./etw. wird dir sagen, wohin du gehen musst.
loc. Ti pareva! [coll.]Das war ja klar!
lett. loc. C'era una volta ...Es war einmal ...
loc. come dovevasi dimostrarewas zu beweisen war
Ha sempre dichiarato la sua fede politica.jd. hat seine politische Überzeugung immer kundgetan.
Ogni preghiera fu inutile.Alles Bitten war vergeblich.
Questa velocità era incredibile!Diese Geschwindigkeit war unglaublich!
med. Ha avuto la gamba ingessata per settimane intere.jd./etw. hatte wochenlang ein eingegipstes Bein.
fui [pass. rem. 1. pers. sing. - essere]ich war
Allora si usava così.Damals war es so Brauch.
Era una buona occasione.Es war eine gute Gelegenheit.
Una volta era diverso.Einst war es anders. [veraltet]
loc. Non c'era anima viva.Es war keine Menschenseele da.
Di chi è stata la colpa?Wessen Schuld war es?
cit. In principio era la parola.Am Anfang war das Wort.
Pagò meno del convenuto.Er / sie zahlte weniger, als abgemacht (war).
lett. F Quando ero bambinoAls ich ein kleiner Junge war [Erich Kästner]
loc. Successe l'ira di Dio. [coll.]Da war die Hölle los. [ugs.]
loc. Successe l'ira di Dio. [coll.]Es war der Teufel los. [ugs.]
È stato un colpo per lui.Das war ein Schock für ihn.
Fu necessario rimandare la partenza.Es war notwendig, die Abreise zu verschieben.
La campagna era ricoperta di gelo.Das Land war mit Eis bedeckt.
Quell'affare fu la sua fine.Dieses Geschäft war sein / ihr Ende.
Porta un maglione giallo e ha una borsa blu.jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche.
Era questo che voleva sentirsi dire.Es war das, was er / sie hören wollte.
Sono rimasta a casa perché ero ammalata. [femminile]Ich bin zu Hause geblieben, weil ich krank war.
Tutta la città era in ebollizione.Die ganze Stadt war in Aufruhr.
Luigi non è mai stato a Lisbona.Luigi war noch nie in Lissabon.
film F C'era una volta in America [Sergio Leone]Es war einmal in Amerika
Il suo grande amore era solo un fuoco di paglia.Seine / ihre große Liebe war nur ein Strohfeuer.
In città c'era molto traffico. [coll.]In der Stadt war viel Betrieb. [ugs.]
Ascoltai il discorso e ne fui ben impressionato.Ich hörte mir die Rede an und war schwer davon beeindruckt.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=jd+war+ausgelassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung