|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: jdm Hindernisse in den Weg stellen legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm Hindernisse in den Weg stellen legen in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: jdm Hindernisse in den Weg stellen legen

Übersetzung 3751 - 3800 von 3911  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
farsela addosso (dalla paura) {verb} [coll.]sichDat. (vor Angst) in die Hosen machen [ugs.]
mil. Aprimmo una falla nelle linee nemiche.Wir schlugen eine Bresche in die feindlichen Linien.
Ce l'ho messo io nel cassetto.Ich hab's in die Schublade getan.
traff. È proibito scendere dal veicolo in corsa!Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!
In fatto di imbrogli non lo batte nessuno.Was Betrügereien betrifft, ist er unschlagbar.
In quella donna c'è un quid di misterioso.Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
naut. La nave s'incagliò in una secca.Das Schiff lief auf eine Untiefe auf.
meteo. La neve cadeva fitta dal cielo.Der Schnee fiel in dicken Flocken vom Himmel.
Mi viene l'acquolina in bocca.Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
Non metterò più piede in casa tua.Ich werde dein Haus nie wieder betreten.
loc. Sei la mia spina nel fianco.Du bist ein / der Stachel in meinem Fleisch.
Si tratta di un'opera a / in fascicoli.Es handelt sich um eine Loseblattausgabe.
Unverified cadere dalla padella nella brace {verb} [fig.]vom Regen in die Traufe kommen [ugs.] [Redewendung]
loc. mettere le gambe in spalla {verb} [fig.] [fuggire]die Beine unter die Arme nehmen [ugs.]
rigirarsi in continuazione nel letto (senza prendere sonno) {verb}sichAkk. (schlaflos) im Bett herumwälzen
libri F Unverified Raven BloodRisveglio nel Cuore della NotteRabenblutIn dunkelster Nacht erwacht [Marcel Weyers]
fra {prep} [di tempo; p.e. fra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
in qc. {prep} [p. es. un anno] [tempo continuato]innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Jahres]
tra {prep} [di tempo; p.e. tra una settimana]in [zeitlich; z. B. in einer Woche]
accomodare qc. {verb} [fig.] [sistemare] [p. es. capelli]etw.Akk. in Ordnung bringen [z. B. Haare]
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [coll.] [essere in crisi d'astinenza]einen Affen schieben [ugs.] [Entzugserscheinungen haben]
Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica.Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen.
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
Il documento è stato trascritto in bella copia.Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
traff. treno Il treno è in arrivo al binario sei.Der Zug fährt am Bahnsteig sechs ein.
In quanto minorenne sei soggetto alla patria potestà.Als Minderjähriger unterstehst du der elterlichen Gewalt.
L'approdo è difficile in mezzo agli scogli.Das Landen inmitten der Klippen ist schwierig.
Le città, le si visitano meglio in primavera.Städte besucht man am besten im Frühjahr.
assic. Passerà ad una classe di merito più bassa.Sie werden in eine niedrigere Versicherungsklasse eingestuft.
prov. Quando si è in ballo si deve ballare.Wer A sagt, muss auch B sagen.
prov. Roma non fu fatta in un giorno.Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
essere chiuso fra quattro assi {verb} [fig.] [coll.]in der Kiste liegen [ugs.] [im Sarg liegen]
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat
lett. F Se una notte d'inverno un viaggiatore [Italo Calvino]Wenn ein Reisender in einer Winternacht
tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza]bei etw.Dat. säumig sein [z. B. bei Zahlungen]
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]auf (dem) Turkey sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Certe cose si imparano solo con la pratica.Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis.
turismo L'ingresso nei musei è incluso nel prezzo.Der Eintritt in Museen ist im Preis inbegriffen.
RadioTV sport telecom. La partita di calcio è stata trasmessa solo in differita.Das Fußballspiel wurde nur zeitversetzt ausgestrahlt.
Quando studia si astrae completamente.Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft.
Questa festa deriva da un tempo in cui ...Dieses Fest geht auf eine Zeit zurück, als ...
Detti comparenti della cui identità personale io Notaio sono certo, mi richiedono, anche a mezzo del detto interprete, di ricevere il presente atto.Die genannten Erschienenen, deren persönliche Identität mir als Notar bekannt ist, bitten mich, ebenfalls über den genannten Dolmetscher, um Aushändigung der vorliegenden Urkunde.
abbordare qc. {verb} [fig.]etw.Akk. in Angriff nehmen [fig.]
destreggiarsi in qc. {verb}sichAkk. durch etw.Akk. hindurchwinden
eccellere in qc. {verb}sichAkk. durch etw.Akk. auszeichnen
imbattersi in qc. {verb} [fig.]auf etw.Akk. treffen [fig.]
ostinarsi in qc. {verb}sichAkk. auf etw.Akk. versteifen
mettere in luce qc. {verb} [fig.]etw.Akk. beleuchten [fig.]
posti {m.pl} liberi nel garagefreie Plätze {pl} in der Garage
Vorige Seite   | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=jdm+Hindernisse+in+den+Weg+stellen+legen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.182 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung