|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: jdn aus seiner Träumerei wecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn aus seiner Träumerei wecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: jdn aus seiner Träumerei wecken

Übersetzung 1 - 50 von 2691  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
svegliare qn. {verb}jdn. wecken
È uscito senza il permesso dei genitori.Er ist ohne Erlaubnis seiner Eltern aus dem Haus gegangen.
disturbare qn. nel suo lavoro {verb}jdn. bei seiner Arbeit stören
offendere qn. nel proprio onore {verb}jdn. in seiner Ehre kränken
non riuscire ad identificare qn. nella sua posizione {verb}jdn. nicht mit seiner Stellung identifizieren können
tenere qn. in proprio potere {verb}jdn. in seiner Gewalt haben
defenestrare qn. {verb}jdn. aus dem Fenster stürzen
dir. scarcerare qn. {verb}jdn. aus der Haft entlassen
sbalordire qn. {verb} [impressionare]jdn. aus der Fassung bringen
scompensare qn./qc. {verb}jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen
cacciare qn. di casa {verb}jdn. aus dem Haus weisen
pol. espellere qn. da un partito {verb}jdn. aus einer Partei ausschließen
sport espellere qn. da una squadra {verb}jdn. aus einer Mannschaft ausschließen
tirar fuori qn. dal carcere {verb}jdn. aus dem Gefängnis herausholen
sopprimere qn./qc. {verb} [uccidere]jdn./etw. aus dem Weg räumen [fig.]
perdere di vista qn./qc. {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
loc. far perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
loc. fare perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
svegliare {verb}wecken
mil. diana {f}Wecken {n}
espellere qn. da qc. {verb} [allontanare]jdn. aus / von etw.Dat. weisen [ausweisen]
incuriosire qn. {verb}jds. Neugierde wecken
loc. cavare le castagne dal fuoco per qn. {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen
epurare qn. da qc. {verb} [fig.] [allontanare]jdn. aus etw.Dat. verdrängen [z. B. aus einem Amt]
mil. suonare la diana {verb}zum Wecken blasen
sbilanciare qn./qc. {verb} [anche fig.]jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen [auch fig.]
automob. dir. lanciare qn./qc. dall'auto in corsa {verb}jdn./etw. aus dem fahrenden Auto werfen
affezionare qn. a qc. {verb}jds. Interesse für etw.Akk. wecken
Unverified sdrucciolare {verb}(aus)rutschen, (aus)gleiten
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]jdn. aus dem Sattel heben [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]jdn. aus dem Sattel werfen [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
il suo [come sostantivo]seiner
a suo giudizio {adv}seiner Meinung nach
suscitare qc. in qn. {verb} [provocare sentimenti]etw.Akk. in jdm. wecken [Gefühle auslösen]
fin da giovaneseit seiner / ihrer Jugend
amm. in sua vecean seiner / ihrer Stelle
puntare i piedi {verb}auf seiner Meinung beharren
mantenere la propria opinione {verb}an seiner Meinung festhalten
Ogni cosa a sua volta!Alles zu seiner Zeit!
Ogni cosa a suo tempo!Alles zu seiner Zeit!
unico nel suo genere {adj}einzig in seiner Art [einzigartig]
addurre qc. a propria discolpa {verb}etw.Akk. zu seiner Rechtfertigung vorbringen
loc. essere ridotto una larva {verb}nur noch ein Schatten seiner selbst sein
un uomo {m} ferito nell'onoreein in seiner Ehre verletzter Mann {m}
avere nostalgia del proprio paese {verb}sichAkk. nach seiner Heimat sehnen
essere consapevole delle proprie responsabilità {verb}sichDat. seiner Verantwortung bewusst sein
essere cosciente dei propri limiti {verb}sichDat. seiner Grenzen bewusst sein
offrire un saggio della propria pazienza {verb}eine Probe seiner Geduld liefern
raccogliere il frutto delle proprie fatiche {verb}die Früchte seiner Arbeit ernten
Il rancore gli sobbolle nell'animo.In seiner Seele gärt der Groll.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=jdn+aus+seiner+Tr%C3%A4umerei+wecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.106 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung