| Italienisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| loc. dare il la a una conversazione {verb} | den Anstoß zu einer Diskussion geben | |
| fare finta di non darsene per inteso {verb} | vorgeben, es nicht zu bemerken | |
| non chiudere occhio tutta la notte {verb} | nachts kein Auge zu machen [ugs.] | |
| contrastare con qc. {verb} [fig.] [essere in contrapposizione] | zu etw.Dat. im Widerspruch stehen | |
| loc. per dirla papale palale ... [coll.] | um es klipp und klar zu sagen ... [ugs.] | |
| sconsigliare a qn. di fare qc. {verb} | jdm. davon abraten, etw.Akk. zu tun | |
| Domani non posso venire da te. | Morgen kann ich nicht zu dir kommen. | |
| È una cosa fatta ad hoc. | Das wird eigens zu diesem Zweck gemacht. | |
| Ha cessato di piovere da poco. | Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen. | |
| Non ho nulla da dire in proposito. | Dazu habe ich nichts zu sagen. | |
| Si girò verso la figlia. | Er / sie wandte sich seiner / ihrer Tochter zu. | |
| siamo spiacenti di comunicarle che ... | zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ... | |
| loc. Su questo non c'è da cavillare. | Daran gibt es nichts zu deuteln. | |
| Tuttavia è meglio non andarci. | Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen. | |
| loc. alternare momenti di esaltazione a fasi depressive {verb} | himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt sein | |
| averci a che fare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. zu tun haben | |
| avere a che fare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. zu tun haben | |
| avere il coraggio di fare qc. {verb} | den Mut haben, etw.Akk. zu tun | |
| avere il permesso di fare qc. {verb} | die Erlaubnis haben, etw.Akk. zu tun | |
| avere la smania di fare qc. {verb} | darauf brennen, etw.Akk. zu tun [fig.] | |
| avere mano libera di fare qc. {verb} | freie Hand haben, etw.Akk. zu tun | |
| avere una fiducia cieca in qn./qc. {verb} | zu jdm./etw. blindes Vertrauen haben | |
| dare il proprio contributo a un'impresa {verb} | seinen Beitrag zu einem Unternehmen leisten | |
| essere in atto di fare qc. {verb} | gerade dabei sein, etw.Akk. zu tun | |
| essere in procinto di fare qc. {verb} | im Begriff sein, etw.Akk. zu tun | |
| non farsi scrupolo di fare qc. {verb} | keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun | |
| lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi] | Die Liebe zu den drei Orangen | |
| tardivo {adj} [che arriva troppo tardi] | zu spät [z. B. Maßnahme, die zu spät kommt] | |
| tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza] | mit etw.Dat. zu spät dran sein | |
| armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi] | sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen | |
| faticare a fare qc. {verb} [fig.] [fare fatica] | jdm. schwer fallen, etw.Akk. zu tun | |
| VocVia. Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia] | Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. | |
| accarezzare l'idea di fare qc. {verb} | mit dem Gedanken liebäugeln, etw.Akk. zu tun | |
| accarezzare l'idea di fare qc. {verb} | mit dem Gedanken spielen, etw.Akk. zu tun | |
| far conto di fare qc. {verb} [fig.] [immaginare] | sichDat. vorstellen, etw.Akk. zu tun | |
| Al confine si verificarono sanguinosi incidenti. | An der Grenze kam es zu blutigen Zwischenfällen. | |
| Che fastidio ripetere sempre le stesse cose! | Wie lästig, immer das Gleiche zu wiederholen! | |
| Ho ritenuto fosse giusto parlargli. | Ich dachte, es sei richtig, mit ihm zu sprechen. | |
| Ho una pila di camicie da stirare. | Ich habe einen Stoß Hemden zu bügeln. | |
| La tua firma è facilmente / difficilmente falsificabile. | Deine Unterschrift ist leicht / schwer zu fälschen. | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| loc. Non ci si può fare più nulla! | Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.] | |
| Non vorrei averci a che fare. | Ich möchte / will damit nichts zu tun haben. | |
| Se ne andò senza salutarci. | Er / sie ging, ohne sich von uns zu verabschieden. | |
| avere il diritto di fare qc. {verb} | das Recht dazu haben, etw.Akk. zu tun | |
| loc. avere il fegato di fare qc. {verb} | den Mumm haben, etw.Akk. zu tun [ugs.] | |
| avere l'idea di fare qualcosa {verb} | auf die Idee kommen, etw.Akk. zu tun | |
| loc. dare del filo da torcere a qn. {verb} | jdm. eine harte Nuss zu knacken geben | |
| dare il permesso a qn. di fare qc. {verb} | jdm. erlauben, etw.Akk. zu tun | |
| dare l'impressione d'essere sicuro di sé {verb} | den Eindruck erwecken, selbstsicher zu sein | |