Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   NO   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: können+kannst+erzählen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

können+kannst+erzählen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: können kannst erzählen

Übersetzung 1 - 66 von 66

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
narrare {verb}erzählen
raccontare {verb}erzählen
loc. sparare balle {verb} [fig.] [coll.]Lügen erzählen
ling. raccontare barzellette {verb}Witze erzählen
raccontare palle {verb} [coll.]Märchen erzählen [ugs.]
raccontare qc. con abbondanza di particolari {verb}etw.Akk. in allen Einzelheiten erzählen
Dobbiamo raccontarglielo.Wir müssen es ihm / ihr erzählen.
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gernhaben!
Puoi darmi una mano?Kannst du mir helfen?
Sai dirmi ...?Kannst du mir sagen, ...?
Conosci il pronto soccorso?Kannst du Erste / erste Hilfe?
Puoi contarci! [loc.]Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom]
Ci puoi giurare! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Ci puoi scommettere! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi giurarci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi metterci la mano sul fuoco! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Puoi scommetterci! [loc.]Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom]
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gern haben! [alt]
Che cosa vorresti darmi a intendere?Du kannst mir doch nichts vormachen!
loc. Questa non me la dai a bere. [loc.]Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.]
Me ne infischio di te! [coll.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
automob. loc. Mi dai un passaggio? [coll.]Kannst du mich mitnehmen? [z. B. im Auto]
prov. Campa cavallo che l'erba cresce.Da kannst du warten, bis du schwarz wirst.
Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina.Du kannst alles von mir verlangenbis auf den Wagen.
Le farai piacere regalandole delle rose.Du kannst ihr eine Freude machen, indem du ihr Rosen schenkst.
potere {verb}können
bravura {f}Können {n} [Fähigkeit]
saper fare qc. {verb}etw.Akk. können
loc. avere la bacchetta magica {verb}hexen können [ugs.]
stentare a {verb} [+ inf.] [faticare]kaum [+ Inf.] können
loc. avere la bacchetta magica {verb}zaubern können [ugs.]
econ. Ha da darmi il resto?Können Sie herausgeben?
econ. Ha il resto?Können Sie herausgeben?
saper scrivere versi {verb}gut reimen können
stentare a leggere {verb}kaum lesen können
Grida quanto vuoi, non cambierò più idea!Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern!
riuscire a fare qc. {verb}etw.Akk. machen können
riuscire a fare qc. {verb}etw.Akk. tun können
sapere fare qc. {verb}etw.Akk. tun können
saper trattare qn. {verb}mit jdm. umgehen können
sapersi imporre {verb}sichAkk. durchsetzen können
perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori]nicht mehr gehen können
sostenere il confronto con qn./qc. {verb}mit jdm./etw. mithalten können
poter competere con qn. {verb}es mit jdm. aufnehmen können
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht benehmen können
Può ripetere, per favore?Können Sie das bitte wiederholen?
Mi può aiutare, per favore?Können Sie mir helfen, bitte?
VocVia. Mi sa dire se ...Können Sie mir sagen, ob
gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù?Können wir die Speisekarte bekommen?
Possiamo guardare le foto.Wir können die Fotos ansehen.
loc. avere le mani bucate {verb}das Geld nicht zusammenhalten können
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe reden können
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe sprechen können
VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere?Können Sie mir das bitte buchstabieren?
comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli.Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten.
VocVia. Dove possiamo comprare un giornale?Wo können wir eine Zeitung kaufen?
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht anders können, als zu [+Inf.]
non essere alla portata di qn./qc. {verb} [non potersi permettere]sichDat. etw.Akk. nicht leisten können
turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo?Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
non riuscire ad identificare qn. nella sua posizione {verb}jdn. nicht mit seiner Stellung identifizieren können
non potere fare a meno {verb}sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können]
Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc.Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können.
loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente]auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht]
comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto.Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern.
Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli.Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können.
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=k%C3%B6nnen%2Bkannst%2Berz%C3%A4hlen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung