 | Italienisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | narrare {verb} | erzählen |  |
 | raccontare {verb} | erzählen |  |
 | loc. sparare balle {verb} [fig.] [coll.] | Lügen erzählen |  |
 | ling. raccontare barzellette {verb} | Witze erzählen |  |
 | raccontare palle {verb} [coll.] | Märchen erzählen [ugs.] |  |
 | raccontare qc. con abbondanza di particolari {verb} | etw.Akk. in allen Einzelheiten erzählen |  |
 | Dobbiamo raccontarglielo. | Wir müssen es ihm / ihr erzählen. |  |
 | Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo] | Du kannst mich gernhaben! |  |
 | Puoi darmi una mano? | Kannst du mir helfen? |  |
 | Sai dirmi ...? | Kannst du mir sagen, ...? |  |
 | Conosci il pronto soccorso? | Kannst du Erste / erste Hilfe? |  |
 | Puoi contarci! [loc.] | Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom] |  |
 | Ci puoi giurare! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] |  |
 | Ci puoi scommettere! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] |  |
 | Puoi giurarci! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] |  |
 | Puoi metterci la mano sul fuoco! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] |  |
 | Puoi scommetterci! [loc.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [Idiom] |  |
 | Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo] | Du kannst mich gern haben! [alt] |  |
 | Che cosa vorresti darmi a intendere? | Du kannst mir doch nichts vormachen! |  |
 | loc. Questa non me la dai a bere. [loc.] | Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.] |  |
 | Me ne infischio di te! [coll.] | Du kannst mich mal gern haben! [ugs.] |  |
 | automob. loc. Mi dai un passaggio? [coll.] | Kannst du mich mitnehmen? [z. B. im Auto] |  |
 | prov. Campa cavallo che l'erba cresce. | Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. |  |
 | Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina. | Du kannst alles von mir verlangen – bis auf den Wagen. |  |
 | Le farai piacere regalandole delle rose. | Du kannst ihr eine Freude machen, indem du ihr Rosen schenkst. |  |
 | potere {verb} | können |  |
 | bravura {f} | Können {n} [Fähigkeit] |  |
 | saper fare qc. {verb} | etw.Akk. können |  |
 | loc. avere la bacchetta magica {verb} | hexen können [ugs.] |  |
 | stentare a {verb} [+ inf.] [faticare] | kaum [+ Inf.] können |  |
 | loc. avere la bacchetta magica {verb} | zaubern können [ugs.] |  |
 | econ. Ha da darmi il resto? | Können Sie herausgeben? |  |
 | econ. Ha il resto? | Können Sie herausgeben? |  |
 | saper scrivere versi {verb} | gut reimen können |  |
 | stentare a leggere {verb} | kaum lesen können |  |
 | Grida quanto vuoi, non cambierò più idea! | Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern! |  |
 | riuscire a fare qc. {verb} | etw.Akk. machen können |  |
 | riuscire a fare qc. {verb} | etw.Akk. tun können |  |
 | sapere fare qc. {verb} | etw.Akk. tun können |  |
 | saper trattare qn. {verb} | mit jdm. umgehen können |  |
 | sapersi imporre {verb} | sichAkk. durchsetzen können |  |
 | perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können |  |
 | sostenere il confronto con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. mithalten können |  |
 | poter competere con qn. {verb} | es mit jdm. aufnehmen können |  |
 | non sapersi comportare {verb} | sichAkk. nicht benehmen können |  |
 | Può ripetere, per favore? | Können Sie das bitte wiederholen? |  |
 | Mi può aiutare, per favore? | Können Sie mir helfen, bitte? |  |
 | VocVia. Mi sa dire se ... | Können Sie mir sagen, ob |  |
 | gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù? | Können wir die Speisekarte bekommen? |  |
 | Possiamo guardare le foto. | Wir können die Fotos ansehen. |  |
 | loc. avere le mani bucate {verb} | das Geld nicht zusammenhalten können |  |
 | non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe reden können |  |
 | non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe sprechen können |  |
 | VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere? | Können Sie mir das bitte buchstabieren? |  |
 | comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli. | Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten. |  |
 | VocVia. Dove possiamo comprare un giornale? | Wo können wir eine Zeitung kaufen? |  |
 | non potere fare a meno di {verb} [+inf.] | nicht anders können, als zu [+Inf.] |  |
 | non essere alla portata di qn./qc. {verb} [non potersi permettere] | sichDat. etw.Akk. nicht leisten können |  |
 | turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo? | Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? |  |
 | non riuscire ad identificare qn. nella sua posizione {verb} | jdn. nicht mit seiner Stellung identifizieren können |  |
 | non potere fare a meno {verb} | sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können] |  |
 | Unverified Mi piacerebbe saper smanettare con il pc. | Ich würde zu gerne den Computer beherrschen können. |  |
 | loc. stare sulle proprie gambe {verb} [essere autosufficiente, spec finanziariamente] | auf eigenen Füßen stehen können [besonders in finanzieller Hinsicht] |  |
 | comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto. | Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern. |  |
 | Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli. | Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können. |  |
 | loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.] | sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.] |  |