|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: kein+Organ+für
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kein+Organ+für in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: kein Organ für

Übersetzung 251 - 300 von 347  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
farsi carico delle spese di qc. {verb}die Kosten für etw.Akk. tragen
sostenere le spese di qc. {verb}die Kosten für etw.Akk. tragen
assumersi la responsabilità di qc. {verb}die Verantwortung für etw.Akk. übernehmen
gastr. prenotare un tavolo per qn./qc. {verb}einen Tisch für jdn./etw. reservieren
fare un uso strumentale di qc. {verb}etw.Akk. für seine Zwecke benutzen
acquistare qc. a caro prezzo {verb}etw.Akk. für teures Geld erwerben
fare da battistrada a qn. {verb} [fig.]für jdn. den Weg ebnen [fig.]
dir. affidare qn. alla tutela di qn. {verb}jdm. das Sorgerecht für jdn. zusprechen
non avere il senso di qc. {verb}keinen Sinn für etw.Akk. haben
sacrificare la propria vita per qn./qc. {verb}sein Leben für jdn./etw. hingeben
essere pieno di entusiasmo per qc. {verb}voller Begeisterung für etw.Akk. sein
È stato un colpo per lui.Das war ein Schock für ihn.
Il resto è per Lei. [mancia]Der Rest ist für Sie. [Trinkgeld]
La torta Sacher è caratteristica di Vienna.Die Sachertorte ist typisch für Wien.
loc. Chi credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
Chi ti credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
Che città è questa?Was ist das für eine Stadt?
Se fosse per sempre!Wenn es nur für immer wäre!
dir. assumere la garanzia del prestito {verb}die Bürgschaft für eine Anleihe übernehmen
amm. traff. ammettere un veicolo alla circolazione {verb}ein Fahrzeug für den Verkehr zulassen
amm. traff. aprire una strada al traffico {verb}eine Straße für den Verkehr freigeben
film RadioTV montare un servizio per il telegiornale {verb}einen Bericht für die Fernsehnachrichten schneiden
raccomandare qc. {verb} [segnalare al fine di favorire]seine Beziehungen für jdn. spielen lassen
presentarsi a un concorso di lettorato {verb}sichAkk. für ein Lektorat melden
(buon) proposito {m} per l'anno nuovo(guter) Vorsatz {m} für das neue Jahr
automob. indicazione {f} usura guarnizioni freniAnzeige {f} für die Abnutzung der Bremsbeläge
pol. ministero {m} delle politiche agricole, alimentari e forestaliMinisterium {n} für Landwirtschaft, Ernährung und Forsten
mitol. stor. inferie {f.pl} [storia romana]Opfer {pl} für die Götter der Unterwelt
pubblicizzare qc. {verb} [reclamizzare]für etw.Akk. werben [Reklame machen, propagieren]
reclamizzare qc. {verb}für etw.Akk. werben [Reklame machen, propagieren]
adoperarsi per qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. verwenden [geh.]
aggiudicare qc. a qn. {verb}jdm. den Zuschlag für etw.Akk. erteilen
dare la colpa a qn. per qc. {verb}jdm. die Schuld für etw.Akk. geben
imputare qc. a qn. {verb}jdm. für etw.Akk. die Schuld geben
chiedere conto di qc. a qn. {verb}jdn. für etw.Akk. zur Rechenschaft ziehen
infatuarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. für jdn./etw. einnehmen lassen
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
Lui ha comprato rose rosse per me.Er hat rote Rosen für mich gekauft.
Non ci sono scusanti per il tuo comportamento.Für dein Verhalten gibt es keine Entschuldigung.
Lo ritengo un amico fidato.Ich halte ihn für einen zuverlässigen Freund.
Ho dovuto vestirmi per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
Mi sono dovuto vestire per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
Che stronzo sei! [volg.]Was bist du für ein Arschloch! [vulg.]
Ma che diavoleria è questa?Was ist das denn für ein Teufelszeug?
Abbiamo una città tutta per noi.Wir haben eine Stadt ganz für uns.
preannunciare qc. {verb} [fig.] [essere indizio](das / ein) Anzeichen für etw.Akk. sein
preannunziare qc. {verb} [rar.] [fig.] [essere indizio](das / ein) Anzeichen für etw.Akk. sein
pagare una multa per eccesso di velocità {verb}eine Strafe für zu schnelles Fahren zahlen
seminare nell'arena {verb} [fig.] [lavorare con scarsi risultati]für nichts und wieder nichts arbeiten [fig.]
loc. dare ad intendere lucciole per lanterne a qn. {verb}jdm. ein X für ein U vormachen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=kein%2BOrgan%2Bf%C3%BCr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung