Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: kein Zuckerlecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kein Zuckerlecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: kein Zuckerlecken

Übersetzung 1 - 37 von 37

ItalienischDeutsch
SYNO   diffizil | heikel ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
alcuno {adj} [in frasi negative] [nessuno]kein
Grazie! [iron.]Kein Wunder!
nessuno {adj}kein
nessun altro {adj}kein anderer
Nessun problema!Kein Problem!
non ... alcuno {adj}kein
Sfido io!Kein Wunder!
loc. Acqua in bocca!Kein Wort darüber!
loc. Acqua in bocca!Kein Wort davon!
Acqua non potabile!Kein Trinkwasser!
Non c'è eccedenza.Es gibt kein Übergewicht.
Non c'è problema!Kein Problem!
loc. Non c'è remedio. [remedio - var. arc.]Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
loc. non chiudere occhio {verb}kein Auge zutun
loc. nemmeno mezza parola {f}kein Sterbenswörtchen {n}
Non disse una parola.Er / sie sagte kein Wort.
essere incompetente in materia {verb}kein Fachmann sein
non aver alcun pudore {verb}kein Schamgefühl besitzen
loc. Acqua in bocca con la mamma!Kein Wort davon an Mutter!
prov. Chi non semina non raccoglie.Ohne Fleiß kein Preis.
loc. Non è una cosa da nulla!Das ist kein Pappenstiel! [ugs.]
prov. Non tutti i giorni è domenica.Alle Tage ist kein Sonntag.
prov. Senza sforzo non si ottiene nulla.Ohne Fleiß kein Preis.
non avere più sensibilità nelle dita {verb}kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non avere sensibilità per la musica {verb}kein Gefühl für Musik haben
non chiudere occhio tutta la notte {verb}nachts kein Auge zu machen [ugs.]
non sentire più le dita {verb} [coll.]kein Gefühl mehr in den Fingern haben
essere sfortunato (in qc.) {verb}(in etw.Dat.) kein Glück haben
econ. pol. Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione.Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept.
loc. Non ci sono ma che tengano.Da gibt es kein Wenn und kein Aber.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen.
Non si può giudicare astraendo dai fatti.Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen.
Unverified poiché non ho la macchina non posso venire {conj}da ich kein Auto habe, kann ich nicht kommen
loc. dire peste e corna di qn./qc. {verb} [coll.]an jdm./etw. kein gutes Haar lassen [ugs.]
fare il pelo ed il contropelo a qn./qc. {verb} [fig.] [criticare]kein gutes Haar an jdm./etw. lassen [fig.] [kritisieren]
Unverified non avere peli sulla lingua {verb} [fig.]kein Blatt vor den Mund nehmen [fig.]
non avere un tetto sopra la testa [loc.] {verb}kein Dach über dem Kopf haben [ugs.] [Idiom]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=kein+Zuckerlecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten