|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: keinen Spaß verstehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

keinen Spaß verstehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: keinen Spaß verstehen

Übersetzung 1 - 60 von 60

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Non c'è soddisfazione.Es macht keinen Spaß.
burla {f}Spaß {m}
capire {verb}verstehen
scherzosamente {adv}zum Spaß
divertirsi {verb}Spaß haben
divertimento {m}Spaß {m} [Vergnügen]
piacere {m}Spaß {m} [Vergnügen]
scherzo {m}Spaß {m} [Scherz]
comprendere {verb} [capire]verstehen
sport {m} [inv.] [fig.]Spaß {m}
Buon divertimento!Viel Spaß!
Bando agli scherzi!Spaß beiseite!
scherzi a parteSpaß beiseite
intendere qn./qc. {verb}jdn./etw. verstehen
godersi qc. {verb}Spaß an etw.Dat. haben
per intendercidamit wir uns richtig verstehen
loc. non capire un'acca {verb}nur Bahnhof verstehen
conoscere il proprio mestiere {verb}sein Fach verstehen
loc. non capirci un tubo {verb} [coll.]nur Bahnhof verstehen [ugs.]
intendersi con qn. {verb} [andare d'accordo]sichAkk. mit jdm. verstehen
fare intendere qc. a qn. {verb}jdm. etw.Akk. zu verstehen geben
non capire niente di qn./qc. {verb}von jdm./etw. nichts verstehen
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
in nessun caso {adv}auf keinen Fall
in nessun modo {adv}auf keinen Fall
non avere scampo {verb}keinen Ausweg finden
non osare contraddire {verb}keinen Widerspruch wagen
a nessun costo {adv} [fig.]auf keinen Fall
a nessun costo {adv} [fig.]unter keinen Umständen
nemmeno per sogno {adv} [fig.]auf keinen Fall
Non se ne parla!Auf keinen Fall!
Non c'è uscita.Es gibt keinen Ausgang.
Non dire fesserie! [coll.]Red keinen Blödsinn! [ugs.]
Non fare fesserie! [coll.]Mach keinen Blödsinn! [ugs.]
Unverified non fare complimenti {verb}sichDat. keinen Zwang antun
Non ha (alcun) senso.Das hat keinen Sinn.
Non ha (nessun) senso.Das hat keinen Sinn.
loc. non recedere di un passo {verb}keinen Schritt zurückweichen
Non ci tengo molto.Darauf lege ich keinen großen Wert.
loc. Non vedo una via d'uscita.Ich sehe keinen Ausweg.
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
prendersela comoda {verb}sichDat. keinen Haxen ausreißen [österr.] [ugs.] [langsam arbeiten]
traff. treno Non c'è nessun / un / il treno.Es gibt keinen Zug.
meteo. prov. Una rondine non fa primavera.Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
non avere neppure un quattrino {verb}keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.]
loc. non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.]keinen mehr hochkriegen [vulg.]
non muovere un dito {verb} [fig.] [coll.]keinen Finger krumm machen [ugs.] [Idiom]
educ. Il professore oggi non fa scuola.Der Lehrer macht heute keinen Unterricht.
Non ne vedo proprio la ragione.Ich sehe wirklich keinen Grund dafür.
loc. contare quanto il due di briscola {verb}keinen roten Heller wert sein [ugs.]
non avere il senso di qc. {verb}keinen Sinn für etw.Akk. haben
loc. valere quanto il due di briscola {verb}keinen roten Heller wert sein [ugs.]
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Wer keinen Kopf hat, hat Beine.
loc. Non so a che santo votarmi. [loc.]Ich weiß (mir) keinen Rat. [Idiom]
non farsi scrupolo di fare qc. {verb}keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun
(non) avere voglia di fare qc. {verb}(keinen) Bock auf etw.Akk. haben [fig.] [ugs.]
Maria e Luca si capiscono.Maria und Luca verstehen sich.
Non prestare fede a ciò che dice!Schenk dem, was er / sie sagt, keinen Glauben!
non muovere un dito {verb} [fig.] [coll.]keinen Finger rühren [fig.] [ugs.] [Redewendung]
non valere un bottone {verb} [fig.] [avere poco valore]keinen Pfennig wert sein [fig.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=keinen+Spa%C3%9F+verstehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung