 | Italienisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | zool. muu | muh |  |
 | a malapena {adv} [a fatica] | mit Müh und Not [Redewendung] |  |
 | Unverified affaticarsi {m} | Mühe {f} |  |
 | fatica {f} | Mühe {f} |  |
 | stento {m} | Mühe {f} |  |
 | sforzo {m} | Mühe {f} [Anstrengung] |  |
 | difficoltà {f} [inv.] | Mühe {f} [Schwierigkeit] |  |
 | a fatica {adv} | mit Mühe |  |
 | a malapena {adv} [a fatica] | mit Mühe |  |
 | faticosamente {adv} [a stento] | mit Mühe |  |
 | senza sforzo {adv} | ohne Mühe |  |
 | faticare {verb} [fare fatica] | Mühe haben |  |
 | stentare {verb} [faticare] | Mühe haben |  |
 | fiato {m} sprecato | verlorene Mühe {f} |  |
 | costare molto sforzo {verb} | viel Mühe kosten |  |
 | impegnarsi {verb} | sichDat. Mühe geben |  |
 | Lascia stare! | Mach dir keine Mühe! |  |
 | valere la pena {verb} | der Mühe wert sein |  |
 | loc. perdere il ranno ed il sapone {verb} | Zeit und Mühe verschwenden |  |
 | trattenere a stento le lacrime {verb} | mit Mühe die Tränen zurückhalten |  |
 | affetto {m} | Liebe {f} |  |
 | amore {m} | Liebe {f} |  |
 | relig. carità {f} [inv.] [amore] | Liebe {f} |  |
 | Il lavoro procede faticosamente. | Die Arbeit geht mit Mühe voran. |  |
 | amore {m} idolatrico | abgöttische Liebe {f} |  |
 | relig. amore {m} cristiano | christliche Liebe {f} |  |
 | amore {m} corrisposto | erwiderte Liebe {f} |  |
 | amore {m} eterno | ewige Liebe {f} |  |
 | amore {m} mercenario | käufliche Liebe {f} |  |
 | amore {f} passionale | leidenschaftliche Liebe {f} |  |
 | amore {m} platonico | platonische Liebe {f} |  |
 | Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. |  |
 | contraccambiare l'amore di qn. {verb} | jds. Liebe erwidern |  |
 | corrispondere all'amore di qn. {verb} | jds. Liebe erwidern |  |
 | Ti amo. | Ich liebe dich. |  |
 | prov. L'amore è cieco. | Liebe macht blind. |  |
 | amore {m} non corrisposto | nicht erwiderte Liebe {f} |  |
 | estasi {f} [inv.] amorosa | Rausch {m} der Liebe |  |
 | film F Ho sognato un angelo [George Stevens] | Akkorde der Liebe |  |
 | RadioTV F Tempesta d'amore | Sturm der Liebe |  |
 | prov. Il primo amore non si scorda mai. | Alte Liebe rostet nicht. |  |
 | Care lettrici, cari lettori, ... | Liebe Leserinnen, liebe Leser, ... |  |
 | ardere d'amore {verb} | in Liebe entbrannt sein |  |
 | darsi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun |  |
 | prendersi la briga di fare qc. {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw.Akk. zu tun |  |
 | per amore di qn./qc. | aus Liebe zu jdm./etw. |  |
 | fare all'amore con qn. {verb} | mit jdm. Liebe machen [ugs.] |  |
 | fare l'amore con qn. {verb} | mit jdm. Liebe machen [ugs.] |  |
 | colpo {m} di fulmine [fig.] | Liebe {f} auf den ersten Blick |  |
 | non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe reden können |  |
 | non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe sprechen können |  |
 | amore {m} a prima vista | Liebe {f} auf den ersten Blick |  |
 | film F Amami o lasciami [Charles Vidor] | Tyrannische Liebe [auch: Nachtclub-Affären] |  |
 | Cari saluti [formula di chiusura lettera - familiare] | Liebe Grüße [Schlussformel in Briefen - familiär] |  |
 | Cara Valentina, [formula di apertura lettera - informale] | Liebe Valentina, [Anredeformel in Briefen - informell] |  |
 | infiammarsi d'amore per qn. {verb} | in Liebe zu jdm. entbrennen [geh.] |  |
 | bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst! |  |
 | bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. |  |
 | lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi] | Die Liebe zu den drei Orangen |  |
 | lett. F Un matrimonio da dilettanti [Anne Tyler] | Im Krieg und in der Liebe |  |
 | film F Vento di primavera [Irving Reis (film del 1947)] | So einfach ist die Liebe nicht |  |
 | prov. Sfortunato al gioco, fortunato in amore. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. |  |
 | Gentile Signora Capezza, [formula di apertura lettera - moderatamente formale] | Liebe Frau Capezza, [Anredeformel in Briefen - gemäßigt formell] |  |
 | Cari Giulio e Teresa, [formula di apertura lettera - informale] | Liebe Teresa, lieber Giulio, [Anredeformel in Briefen - informell] |  |
 | Il suo grande amore era solo un fuoco di paglia. | Seine / ihre große Liebe war nur ein Strohfeuer. |  |
 | È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore. | Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen. |  |
 | film F Il dottor Stranamore, ovvero: come imparai a non preoccuparmi e ad amare la bomba [Stanley Kubrick] | Dr. Seltsam oder Gebrauchsanweisung für Anfänger in der sorgenfreien Liebe zu Atomwaffen [Österreich] |  |