All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Italian-German translation for: lockt+Hund+mehr+hinter+Ofen+hervor+hervorlocken
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Dictionary Italian German: lockt Hund mehr hinter Ofen hervor hervorlocken

Translation 1 - 71 of 71

ItalianGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
forno {m}Ofen {m}
stufa {f}Ofen {m}
gastr. al fornoaus dem Ofen
gastr. sfornare qc. {verb}etw.Akk. aus dem Ofen holen
zool. T
cane {m}
Hund {m}
dietro {prep}hinter
posteriore {adj}Hinter-
zool. canino {m} [dim. di cane]kleiner Hund {m}
Attenti al cane!Vorsicht, bissiger Hund!
zool. cagnolino {m} [dim. di cane]kleiner Hund {m} [männlich]
portare fuori il cane {verb}den Hund ausführen
dietro a {prep} [stato]hinter [+Dat.]
portare fuori il cane {verb}den Hund spazieren führen
dietro al supermercato {adv}hinter dem Supermarkt
a ridosso di {prep} [stato]unmittelbar hinter [+Dat.]
portare a spasso il cane {verb}(mit dem Hund) Gassi gehen
dir. sottochiave {adv} [in prigione]hinter Schloss und Riegel [ugs.]
non essere secondo a nessuno {verb}hinter niemandem zurückstehen
zool. Il cane rizza le orecchie.Der Hund stellt die Ohren auf.
più {adv} {adj}mehr
mat. plurimo {adj}Mehr-
Il cane è morto per avvelenamento.Der Hund ist an einer Vergiftung eingegangen.
nella prigione {adv}hinter schwedischen Gardinen [ugs.] [hum.] [im Gefängnis] [Idiom]
Unverified lasciarsi qc. alle spalle {verb}etw.Akk. hinter sichDat. lassen
proprio dietro la casa {adv}dicht hinter dem Haus
maggiore {adj} [oltre]mehr [zusätzlich]
non ... più {adv}nicht mehr ...
di più {adv}mehr
e passa [coll.]und mehr
in disuso {adj}nicht mehr genutzt
quanto mai {adv}mehr denn je
ancora di più {adv}noch mehr
mai più {adv}nie mehr
più che maimehr denn je
più di così {adv}mehr als das
più o menomehr oder weniger
e no {adv}mehr oder weniger
Passeggiare col cane è un ottimo diversivo.Mit dem Hund spazieren gehen, ist eine wunderbare Ablenkung.
suppergiù {adv} [coll.] [all'incirca]mehr oder weniger
molto di più {adv}viel mehr
Olio di gomito! [coll.]Mehr Eifer! [ugs.]
sempre di più {adv}immer mehr
ora più che maijetzt mehr denn je
quattro volte di più che ... {adv}viermal mehr als ...
oltre qn./qc. {adv} [più di]mehr als jd./etw.
Non ti voglio più!Ich mag dich nicht mehr!
Non ce la faccio più.Ich kann nicht mehr.
teatro dietro le quinte {adv} [anche fig.]hinter den Kulissen [auch fig.]
stare al fresco {verb} [fig.] [coll.]hinter Gittern sitzen [fig.] [ugs.]
bruciare i ponti {verb} [fig.]alle Brücken hinter sichDat. abbrechen [fig.]
loc. chi più, chi menoder eine mehr, der andere weniger
vivere di espedienti {verb}sichAkk. mehr schlecht als recht durchschlagen [ugs.]
essere più grande del doppio {verb}mehr als doppelt so groß sein
non avere neppure un quattrino {verb}keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.]
loc. non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.]keinen mehr hochkriegen [vulg.]
loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese]Ich habe nicht mehr weitergewusst.
Più di così non posso.Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.]
prov. Quattro occhi vedono meglio di due.Vier Augen sehen mehr als zwei.
loc. non sapere dove sbattere la testa {verb}nicht mehr ein und aus wissen
film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone]Für ein paar Dollar mehr
non avere più sensibilità nelle dita {verb}kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non sentire più le dita {verb} [coll.]kein Gefühl mehr in den Fingern haben
loc. Che razza di ragionamenti! [ironico]Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.]
perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori]nicht mehr gehen können
Hai ancora del pane?No, non ne ho più.Hast du noch Brot?Nein, ich habe keines mehr.
Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più.Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.]
Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più.Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr.
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile]Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deit.dict.cc/?s=lockt%2BHund%2Bmehr%2Bhinter%2BOfen%2Bhervor%2Bhervorlocken
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.027 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-German online dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement