| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Non vorrei averci a che fare. | Ich möchte / will damit nichts zu tun haben. | |
| gastr. VocVia. Vorrei un'aranciata. | Ich möchte eine Orangenlimonade. | |
| Voglio dire una cosa. | Ich möchte etwas sagen. | |
| Unverified vorrei pagare, per favore | Ich möchte bitte bezahlen | |
| fin. Vorrei aprire un conto. | Ich möchte ein Konto eröffnen. | |
| vest. Vorrei i pantaloni blu. | Ich möchte die blaue Hose. | |
| Vorrei mangiare un gelato. | Ich möchte ein Eis essen. | |
| turismo VocVia. Vorrei prenotare una camera. | Ich möchte gerne ein Zimmer reservieren. | |
| sapere {verb} | wissen | |
| conoscenze {f.pl} | Wissen {n} | |
| sapere {m} | Wissen {n} | |
| Sa ...? | Wissen Sie ...? | |
| conoscenza {f} | Wissen {n} [Kenntnis] | |
| Non vorrei peraltro dirti una cosa sbagliata. | Ich möchte dir allerdings nichts Falsches sagen. | |
| turismo VocVia. Vorrei prenotare una camera con due letti. | Ich möchte ein Zimmer mit zwei Betten reservieren. | |
| sapere ingegnarsi {verb} | sichDat. zu helfen wissen | |
| sapere qc. con precisione {verb} | etw. genau wissen | |
| voglio | ich will | |
| sapere fare qc. {verb} | etw.Akk. zu tun wissen | |
| Non si sa mai. | Man kann nie wissen. | |
| Voglio godermi i miei nipotini tutto il giorno. | Ich möchte den ganzen Tag mit meinen Enkelkindern genießen. | |
| treno VocVia. Vorrei prenotare un posto sul treno per Milano. | Ich möchte einen Platz im Zug nach Mailand reservieren. | |
| Vorrei scrivere una cartolina a Paolo. | Ich möchte Paolo eine Postkarte schreiben. | |
| arrangiarsi {verb} [superare una difficoltà] | sichDat. zu helfen wissen | |
| all'insaputa di qn. {prep} | ohne jds. Wissen | |
| non sapersi comportare {verb} | sichAkk. nicht zu benehmen wissen | |
| sapersi trarre d'impiccio {verb} | sichDat. zu helfen wissen | |
| saper fare da sé {verb} | sichDat. zu helfen wissen | |
| vale a dire {adv} | will sagen | |
| fare sapere qc. a qn. {verb} | jdn. etw.Akk. wissen lassen | |
| presumere di sapere tutto {verb} | sichDat. anmaßen, alles zu wissen | |
| (qn./qc.) vuole | jd./etw. will | |
| loc. sacramentare di non sapere {verb} | hoch und heilig schwören, nichts zu wissen | |
| non sapere che pesci pigliare {verb} | nicht wissen, was man tun soll | |
| non sapere che pesci prendere {verb} | nicht wissen, was man tun soll | |
| prov. Volere è potere. | Wer will, der kann. | |
| Vuole essere pregata. | Sie will gebeten werden. | |
| Gli esami sono sempre un'incognita. | Bei Prüfungen kann man nie wissen. | |
| loc. non sapere dove sbattere la testa {verb} | nicht mehr ein und aus wissen | |
| loc. Caschi il mondo! | Es mag kommen, was will! | |
| Lo voglio anch'io! | Das will ich auch! | |
| Lo voglio anche io! | Das will ich auch! | |
| Che ne so io! [risposta seccante] | Woher soll ich das wissen! [ärgerliche Antwort] | |
| guarda caso {adv} | wie es der Zufall (so) will [fig.] | |
| per coincidenza {adv} | wie es der Zufall (so) will [fig.] | |
| per combinazione {adv} | wie es der Zufall (so) will [fig.] | |
| Diamine se lo voglio! | Und ob ich das will! | |
| Intendo lasciare questa città. | Ich will diese Stadt verlassen. | |
| Ma che vuoi fare? | Aber was will man tun? | |
| loc. Gira e rigira ... | Man kann es drehen und wenden wie man will ... | |
| Non so che cosa vuole. [maschile] | Ich weiß nicht, was er will. | |
| So benissimo perché lo voglio. | Ich weiß sehr genau, warum ich das will. | |
| Se capitate di nuovo a Firenze fatecelo sapere. | Wenn ihr nochmal nach Florenz kommt, lasst es uns wissen. | |
| Figuriamoci se vuole partecipare! | Das glaubst du doch selber nicht, dass er / sie mitmachen will! | |
| Non c'è alcuno che voglia aiutarmi. | Es ist keiner da, der mir helfen will. | |
| dir. telecom. La polizia vuole intercettare le telefonate dell'indiziato. | Die Polizei will die Telefongespräche des Tatverdächtigen abhören. | |
| Tira indietro le zampe, voglio passare! [coll.] | Zieh dein Fahrgestell ein, ich will vorbei! [ugs.] [hum.] | |
| loc. si fa per dire [iron.] | wenn man so will [iron.] | |
| prov. Chi va piano, va sano e va lontano. | Gut Ding will Weile haben. | |
| sapere qc. su di qn./qc. {verb} | etw.Akk. über jdn./etw. wissen | |
| econ. fin. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond. | Die Ratingagentur will die Staatsanleihen von diesem Land auf Ramschniveau herabstufen. | |