| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Olio di gomito! [coll.] | Mehr Eifer! [ugs.] | |
| più di così {adv} | mehr als das | |
| più che mai | mehr denn je | |
| quanto mai {adv} | mehr denn je | |
| più o meno | mehr oder weniger | |
| sì e no {adv} | mehr oder weniger | |
| suppergiù {adv} [coll.] [all'incirca] | mehr oder weniger | |
| in disuso {adj} | nicht mehr genutzt | |
| quattro volte di più che ... {adv} | viermal mehr als ... | |
| Pensa solo a se stesso. | Er denkt nur an sich selbst. | |
| bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst! | |
| bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso. | Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. | |
| Pensa solo a se stessa. | Sie denkt nur an sich selbst. | |
| non poter contare che su se stesso {verb} | auf sichAkk. selbst gestellt sein | |
| loc. poter contare solo su di sé {verb} | auf sichAkk. selbst gestellt sein | |
| loc. poter contare solo su se stesso {verb} | auf sichAkk. selbst gestellt sein | |
| oltre qn./qc. {adv} [più di] | mehr als jd./etw. | |
| loc. non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.] | keinen mehr hochkriegen [vulg.] | |
| Non ce la faccio più. | Ich kann nicht mehr. | |
| ora più che mai | jetzt mehr denn je | |
| perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können | |
| loc. mettersi una mano sulla coscienza {verb} | mit sichDat. selbst ins Gericht gehen | |
| loc. essere ridotto una larva {verb} | nur noch ein Schatten seiner selbst sein | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe nicht mehr weitergewusst. | |
| Non ti voglio più! | Ich mag dich nicht mehr! | |
| film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone] | Für ein paar Dollar mehr | |
| prov. Meglio subirlo il torto che farlo. | Lieber (das) Unrecht erdulden als es selbst tun. | |
| prov. Chi la fa, l'aspetti. | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | |
| loc. chi più, chi meno | der eine mehr, der andere weniger | |
| prov. Quattro occhi vedono meglio di due. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | |
| non avere neppure un quattrino {verb} | keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] | |
| essere più grande del doppio {verb} | mehr als doppelt so groß sein | |
| loc. non sapere dove sbattere la testa {verb} | nicht mehr ein und aus wissen | |
| Più di così non posso. | Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.] | |
| non avere più sensibilità nelle dita {verb} | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| non sentire più le dita {verb} [coll.] | kein Gefühl mehr in den Fingern haben | |
| vivere di espedienti {verb} | sichAkk. mehr schlecht als recht durchschlagen [ugs.] | |
| Hai ancora del pane? – No, non ne ho più. | Hast du noch Brot? – Nein, ich habe keines mehr. | |
| Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più. | Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.] | |
| loc. Che razza di ragionamenti! [ironico] | Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.] | |
| Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più. | Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr. | |
| Non sapeva più a quali espedienti ricorrere. | Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte. | |
| comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo. | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen. | |
| Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile] | Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert] | |
| loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.] | sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.] | |