| Italienisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Io abito a Varese, e Lei dove abita? | Ich wohne in Varese. Und wo wohnen Sie? | |
| Gentili signori e signore! [in discorsi pubblici] | Sehr geehrte Damen und Herren! [in öffentlicher Rede] | |
| loc. per dirla papale palale ... [coll.] | um es klipp und klar zu sagen ... [ugs.] | |
| cit. E la fama? E la fame? | Und der Ruhm? Und der Hunger? [Georg Büchner] | |
| loc. essere entusiasta per qc. {verb} | Feuer und Flamme für etw.Akk. sein [ugs.] | |
| rendere conto a qn. (di qc.) {verb} | jdm. (für etw.Akk.) Rede und Antwort stehen | |
| dividersi tra la casa e il lavoro {verb} | sichAkk. dem Haushalt und der Arbeit widmen | |
| loc. vergognarsi come un ladro {verb} [coll.] | sichAkk. in Grund und Boden schämen [ugs.] | |
| econ. pol. sociol. Istituto {m} Europeo di Studi Politici, Economici e Sociali <EURISPES> | europäisches Institut {n} für politische, wirtschaftliche und soziale Studien | |
| fumetti lett. F Asterix e lo scudo degli Arverni | Asterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11] | |
| fumetti lett. F Asterix e il paiolo | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] | |
| lett. F Asterix e i Normanni | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
| lett. F Il giudice e il suo boia | Der Richter und sein Henker [Roman: Friedrich Dürrenmatt] | |
| lett. F Il Lupo e i sette capretti | Der Wolf und die Sieben Geißlein [Gebrüder Grimm] | |
| film F Lo chiamavano Trinità... [Enzo Barboni] | Die rechte und die linke Hand des Teufels | |
| lett. F Il pescatore e sua moglie | Von dem Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm] | |
| film lett. F Scuola {f} di Magia e Stregoneria di Hogwarts [Harry Potter] | Hogwarts-Schule {f} für Hexerei und Zauberei [Harry Potter] | |
| Il cartello indicante il divieto di sosta è blu e rosso. | Das ein Halteverbot anzeigende Schild ist blau und rot. | |
| gli uni di qua e gli altri di là | die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin | |
| Sei molto cambiato e così pure tua moglie. | Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso. | |
| Ho due figli, un maschio e una femmina. | Ich habe zwei Kinder, einen Jungen und ein Mädchen. | |
| loc. Gira e rigira ... | Man kann es drehen und wenden wie man will ... | |
| Egregi Signori, [formula di apertura lettera - formale] | Sehr geehrte Damen und Herren, [Anredeformel in Briefen - formell] | |
| Usami il favore di prestarmi il libro! | Tu mir den Gefallen und leih mir das Buch! | |
| psic. F L'uomo Mosè e la religione monoteistica: tre saggi | Der Mann Moses und die monotheistische Religion [S. Freud] | |
| con {prep} | mit | |
| cit. lett. ... e vissero felici e contenti fino alla fine dei loro giorni. | ... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. | |
| cit. lett. ... e vissero felici e contenti. | ... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. | |
| La “maturità” italiana e l'“Abitur” tedesco sono due diplomi equipollenti. | Die italienische “maturità” und das deutsche “Abitur” sind gleichwertige Schulabschlüsse. | |
| farm. Non superare la dose prescritta né la durata del trattamento! | Die vorgeschriebene Dosis und die Dauer der Behandlung nicht überschreiten! | |
| Questa borsa fuori è in pelle e dentro è in stoffa. | Diese Tasche ist außen aus Leder und innen aus Stoff. | |
| Porta un maglione giallo e ha una borsa blu. | jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche. | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen. | |
| med. zool. L'uso non è raccomandato durante la gravidanza e l'allattamento. | Während der Trage- und Säugezeit wird von der Anwendung abgeraten. | |
| mediante {prep} | mit [+Dat.] | |
| dotato di | ausgestattet mit | |
| a bella posta {adv} | mit Absicht | |
| ad hoc {adv} [appositamente] | mit Absicht | |
| apposta {adv} [intenzionalmente] | mit Absicht | |
| di gran lunga | mit Abstand | |
| distanziato {adv} | mit Abstand | |
| gastr. al dente {adv} | mit Biss | |
| cogli {prep} [con + gli] | mit den | |
| colle {prep} [con + le] | mit den | |
| con te | mit dir | |
| teco {prep} [stor.] [lett.] [con te] | mit dir | |
| con successo {adv} | mit Erfolg | |
| vosco {prep} [stor.] [lett.] [con voi] | mit euch | |
| a gesti {adv} | mit Gesten | |
| con la forza {adv} | mit Gewalt | |