|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: mit den Zehen wippen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit den Zehen wippen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: mit den Zehen wippen

Übersetzung 1 - 50 von 1330  >>

ItalienischDeutsch
VERB   mit den Zehen wippen | wippte mit den Zehen/mit den Zehen wippte | mit den Zehen gewippt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
anat. dita {f.pl} dei piediZehen {pl}
cogli {prep} [con + gli]mit den
colle {prep} [con + le]mit den
loc. fare spallucce {verb}mit den Achseln zucken
loc. fare spallucce {verb}mit den Schultern zucken
loc. alzare le spalle {verb}mit den Achseln zucken
loc. alzare le spalle {verb}mit den Schultern zucken
battere i denti {verb}mit den Zähnen klappern
orn. sbattere le ali {verb}mit den Flügeln schlagen
schioccare le dita {verb}mit den Fingern schnalzen
schioccare le dita {verb}mit den Fingern schnippen
schioccare le dita {verb}mit den Fingern schnipsen
loc. scrollare le spalle {verb}mit den Achseln zucken
loc. scrollare le spalle {verb}mit den Schultern zucken
loc. stringersi nelle spalle {verb}mit den Achseln zucken
loc. stringersi nelle spalle {verb}mit den Schultern zucken
strizzare gli occhi {verb}mit den Augen zwinkern
addentare qc. {verb}etw.Akk. mit den Zähnen packen
equit. zool. zampare {verb} [scalpitare] [cavallo]mit den Hufen stampfen [Pferd]
agitare le braccia {verb}mit den Armen fuchteln [ugs.]
agitare le braccia {verb}mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
Con i migliori auguri!Mit den besten Wünschen!
far schioccare le dita {verb}mit den Fingern schnalzen
far schioccare le dita {verb}mit den Fingern schnippen
equit. zool. scalpitare (con gli zoccoli) {verb}mit den Hufen stampfen
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen fuchteln [ugs.]
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
gesticolare {verb} [con le mani]mit den Händen fuchteln [ugs.]
strisciare i piedi per terra {verb}mit den Füßen schlurfen
lett. F L'amore paziente [Anne Tyler]Segeln mit den Sternen
econ. Gli affari vanno male.Mit den Geschäften geht es abwärts.
loc. voglia gradire i più sentiti augurimit den besten Wünschen
coprire il pavimento di tappeti {verb}den Fußboden mit Teppichen belegen
calcare qc. {verb} [con i piedi]etw.Akk. (mit den Füßen) stampfen
loc. andare a letto con le galline {verb}mit den Hühnern schlafen gehen
sbattere le ciglia {verb}mit den Wimpern klimpern [ugs.] [mit zwinkernden Augen flirten]
sport spiazzare il portiere con una finta {verb}den Torwart mit einem Trick täuschen
suggellare il patto con un brindisi {verb}den Vertrag mit einem Trinkspruch besiegeln
lett. F La casa dei sette abbainiDas Haus mit den sieben Giebeln [Nathaniel Hawthorne]
Il sindaco indossava la fascia tricolore.Der Bürgermeister trug die Schärpe mit den Farben der Trikolore.
Minaccia pioggia, perciò mi porto l'ombrella.Es droht Regen, deshalb nehme ich den Schirm mit.
Oggi è brutto tempo, prendo l'ombrello.Heute ist schlechtes Wetter, ich nehme den Regenschirm mit.
avere le gambe che fanno giacomo giacomo {verb} [fig.] [avere paura]vor Angst mit den Knien schlottern
lett. F I tre capelli d'oro del diavoloDer Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm]
Voglio godermi i miei nipotini tutto il giorno.Ich möchte den ganzen Tag mit meinen Enkelkindern genießen.
abbuffarsi di qc. {verb}sichDat. den Bauch mit etw.Dat. vollschlagen [ugs.]
essere in ritardo con i pagamenti {verb}mit den Zahlungen in Verzug sein
ghermire qc. {verb} [p. es. aquila la preda]etw.Akk. (mit den Krallen) greifen [z. B. Adler die Beute]
ghermire qc. {verb} [p. es. aquila la preda]etw.Akk. (mit den Krallen) packen [z. B. Adler die Beute]
Con un tonfo il bambino cadde sul sedere.Mit einem Plumps fiel das Kind auf den Po. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=mit+den+Zehen+wippen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung