|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: mit etw ringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit etw ringen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: mit etw ringen

Übersetzung 551 - 600 von 7542  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   mit etw. ringen | rang mit etw./mit etw. rang | mit etw. gerungen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
trattare qn. con un occhio di riguardo {verb}jdn. mit besonderer Aufmerksamkeit behandeln
loc. mil. mettere qn. a fil di spada {verb}jdn. mit dem Schwert töten
loc. passare qn. a fil di spada {verb}jdn. mit dem Schwert töten
affidare a qn. una missione {verb}jdn. mit einer Mission betrauen
incaricare qn. di una missione {verb}jdn. mit einer Mission betrauen
infliggere una punizione a qn. {verb}jdn. mit einer Strafe belegen
pacificare qn. con il suo avversario {verb}jdn. mit seinem Gegner aussöhnen
scucire i soldi {verb} [fig.] [coll.]mit dem Geld herausrücken [ugs.]
agitare le braccia {verb}mit den Armen fuchteln [ugs.]
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen fuchteln [ugs.]
agitare le braccia {verb}mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
gesticolare {verb} [con le mani]mit den Händen fuchteln [ugs.]
equit. zool. zampare {verb} [scalpitare] [cavallo]mit den Hufen stampfen [Pferd]
rivelare la verità {verb}mit der Wahrheit herausrücken [ugs.]
assillare qn. con domande {verb}mit Fragen über jdn. herfallen
scampare {verb}mit heiler Haut davonkommen [ugs.]
mettersi in coppia con qn. {verb}mit jdm. ein Paar bilden
contrarre matrimonio con qn. {verb}mit jdm. eine Ehe schließen
econ. essere in affari con qn. {verb}mit jdm. im Geschäft sein
litigare con qn. {verb}mit jdm. in Streit geraten
loc. restare a bocca aperta {verb} [fig.]mit offenem Mund dastehen [fig.]
parlare fra e {verb}mit sichDat. selbst sprechen
parlare tra e {verb}mit sichDat. selbst sprechen
fare le cose perbene {verb}Nägel mit Köpfen machen [ugs.]
muoversi con grazia {verb}sichAkk. mit Anmut bewegen
salutarsi con una stretta di mano {verb}sichAkk. mit Handschlag begrüßen
ornarsi di gioielli {verb}sichAkk. mit Juwelen schmücken
infangarsi {verb}sichAkk. mit Schlamm beschmutzen
prendersi a palle di neve {verb}sichAkk. mit Schneebällen bewerfen
tormentarsi con rimproveri {verb}sichAkk. mit Selbstvorwürfen quälen
fare la sassaiola {verb}sichAkk. mit Steinen bewerfen
med. sindrome {m} da deficit di attenzione e iperattività <ADHD>Aufmerksamkeitsdefizit-Syndrom {n} (mit Hyperaktivität) <ADHS>
comp. Random Access Memory {f} [inv.] [ingl.] <RAM>Speicher {m} mit wahlfreiem Zugriff <RAM>
ling. dizionario {m} di 60.000 vociWörterbuch {n} mit 60.000 Stichwörtern
Ci sto anch'io! [coll.]Da halte ich auch mit!
traff. Vado in macchina.Ich fahre mit dem Auto.
loc. in tutti i modi {adv}mit allen Wegen und Mitteln
Con il termine si definivano ...Mit dem Ausdruck bezeichnete man ...
Con il termine si definivano ...Mit dem Wort bezeichnete man ...
con gran lusso di particolarimit großem Aufwand an Einzelheiten
prov. Si prendono più mosche con un cucchiaio di miele che con un barile d'aceto.Mit Speck fängt man Mäuse.
Che ti prende?Was ist mit dir los?
portare a spasso il cane {verb}(mit dem Hund) Gassi gehen
coprire il pavimento di tappeti {verb}den Fußboden mit Teppichen belegen
spalmare una tavola di colla {verb}ein Brett mit Leim bestreichen
loc. fermarsi alla prima osteria {verb}mit dem Erstbesten zufrieden sein
loc. andare a letto con le galline {verb}mit den Hühnern schlafen gehen
tenersi al passo coi tempi {verb}mit der Zeit Schritt halten
loc. salvarsi per il rotto della cuffia {verb}mit einem blauen Auge davonkommen
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=mit+etw+ringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.380 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung