Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: miteinander Kopf an Fuß liegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

miteinander Kopf an Fuß liegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: miteinander Kopf an Fuß liegen

Übersetzung 401 - 450 von 480  <<  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
avanzare pretese nei confronti di qn./qc. {verb}Ansprüche an jdn./etw. stellen
dare un tiro alla sigaretta {verb} [coll.]einen Zug an der Zigarette tun
loc. fasciarsi la testa prima di averla rotta {verb}den Teufel an die Wand malen
fregare un fiammifero sulla carta vetrata {verb}ein Streichholz an der Reibefläche reiben
mettere le mani addosso a qn. {verb}sichAkk. an jdm. vergreifen [tätlich werden]
rinfacciare a qn. la sua mancanza di tatto {verb}jdm. Mangel an Takt vorwerfen
stabilire la propria sede in un luogo {verb}seinen Wohnsitz an einem Ort aufschlagen
F film Lo sport preferito dall'uomo [Howard Hawks]Ein Goldfisch an der Leine
F mus. Sul bel Danubio bluAn der schönen blauen Donau [Johann Strauss (Sohn)]
sfogarsi su qn./qc. {verb} [esprimere la propria rabbia]sichAkk. an jdm./etw. abreagieren
armeggiare intorno a qc. {verb} [fig.] [affaccendarsi]sichAkk. an etw.Dat. zu schaffen machen
essere attaccato a qc. {verb} [anche fig.]an etw.Dat. hängen [nicht loslassen] [zugeneigt sein]
prendere a modello qn./qc. {verb}sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
Che diamine state combinando? [coll.]Was zum Teufel stellt ihr denn da an? [ugs.]
econ. dare l'appalto a qn. per qc. {verb}den Auftrag an jdn. über etw.Akk. vergeben
Al confine si verificarono sanguinosi incidenti.An der Grenze kam es zu blutigen Zwischenfällen.
Di notte il lupo solitario ulula alla luna.Der einsame Wolf heult nachts den Mond an.
Mi è andata di traverso la minestra.Ich habe mich an der Suppe verschluckt.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
Per questa questione si rivolga a me.Wegen dieser Sache wenden Sie sich an mich.
prov. Roma non fu fatta in un giorno.Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
loc. dire peste e corna di qn./qc. {verb} [coll.]an jdm./etw. kein gutes Haar lassen [ugs.]
arraffare qc. {verb}etw.Akk. an sichAkk. reißen
qc. confina con qc.etw.Nom. grenzt an etw.Akk. an
abbrancarsi a qc. {verb}sichAkk. an etw.Akk. anklammern
appoggiarsi a qc. {verb}sichAkk. an etw.Akk. anlehnen
attaccare qc. a qc. {verb} [legando]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
traff. urban. collegare qc. con qc. {verb}etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
imbattersi in qn. {verb} [fig.] [incappare]an jdn. geraten [fig.] [ugs.]
inebriarsi di qc. {verb} [fig.]sichAkk. an etw.Dat. berauschen [fig.]
ispirarsi a qn./qc. {verb} [prendere a modello]sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
porsi a qc. {verb} [accingersi]sichAkk. an etw.Akk. machen [beginnen]
tramandare qc. a qn. {verb} [anche fig.]etw.Akk. an jdn. weitergeben [auch fig.]
travasare qc. in qn. {verb} [fig.] [p. es. il sapere]etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. das Wissen]
econ. fin. prestito {m} interbancarioBank-an-Bank-Kredit {m}
med. contrarre un virus {verb}an einem Virus erkranken
infrangersi contro qc. {verb} [p. es. le onde]sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. die Wellen]
mettere qn. alla gogna {verb} [fig.]jdn. an den Pranger stellen [fig.]
fis. rifrangersi contro qc. {verb} [p. es. la luce]sichAkk. an etw.Dat. brechen [z. B. das Licht]
loc. tenere a cavezza qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
tenere a freno qn. {verb} [fig.]jdn. (fest) an der Kandare halten [fig.]
tirato per i capelli {adj} [fig.] an den Haaren herbeigezogen [fig.]
zool. farsi le unghie su qc. {verb}sichDat. die Krallen an etw.Dat. wetzen
comm. I nostri articoli si rivolgono a un vasto pubblico.Unsere Artikel richten sich an ein breites Publikum.
La radio ha diramato l'appello ai terroristi.Über den Rundfunk wurde ein Appell an die Terroristen gerichtet.
loc. mettere le gambe sotto la tavola {verb} [coll.] [per mangiare]sichAkk. an den Tisch setzen [zum Essen]
loc. raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]einen Pudding an die Wand nageln [hum.]
su {prep} [+ art.] [p. es. fiume, lago, mare]an [+ Art.] [z. B. Fluss, See, Meer]
abbondare di qc. {verb} [contenere in grandi quantità]reich an etw.Dat. sein [in großen Mengen enthalten]
legare qc. a qc. {verb} [fermare con funi e sim.]etw.Akk. an etw.Dat. anbinden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=miteinander+Kopf+an+Fu%C3%9F+liegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.079 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung