Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: muss+Ende
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

muss+Ende in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: muss Ende

Übersetzung 1 - 70 von 70

ItalienischDeutsch
Questa farsa deve finire!Diese Farce muss ein Ende haben!
Teilweise Übereinstimmung
imperativo {m}Muss {n}
estremità {f} [inv.] [parte]Ende {n}
finale {m} [parte conclusiva]Ende {n}
fine {f}Ende {n}
fondo {m} [fine]Ende {n}
stremo {m}Ende {n}
fine {m} [esito]Ende {n} [Abschluss]
chiusura {f} [fine]Ende {n} [Schluss]
epilogo {m} [fig.]Ende {n} [z. B. einer Entwicklung]
alla fine {adv}am Ende
Unverified in fondoam Ende
infine {adv} [alla fine]am Ende
alla fine di settembre {adv}Ende September
appiè di qc. [lett.]am unteren Ende etw.Gen.
ad oltranza {adv}bis zum Ende
fino alla fine {adv}bis zum Ende
econ. esigibile a fine giugnozahlbar Ende Juni
loc. essere alla frutta {verb} [fig.]am Ende sein
essere allo sfascio {verb}am Ende sein [kurz vor dem Zusammenbruch]
declinare {verb} [fig.] [volgere al termine]dem Ende zugehen
volgersi al termine {verb}dem Ende zugehen
portare a termine qc. {verb}etw.Akk. zu Ende führen
porre termine a qc. {verb}etw.Dat. ein Ende bereiten
stroncare qc. {verb}etw.Dat. ein Ende bereiten
compiersi {verb} [concludersi]zu Ende gehen
spirare {verb} [scadere] [rar.]zu Ende gehen
educ. chiusura {f} delle scuoleEnde {n} des Schuljahres
alla fine della lezioneam Ende der Kursstunde
fino alla fine {adv}bis zum bitteren Ende
loc. Devo dormirci sopra.Das muss ich überschlafen.
aliment. gastr. La pasta deve lievitare.Der Teig muss gehen.
aliment. chim. gastr. La pasta deve lievitare.Der Teig muss treiben.
da cima a fondo {adv}von Anfang bis Ende
fare una brutta fine {verb}ein schlimmes Ende nehmen
declinare {verb} [fig.] [volgere al termine]sichAkk. dem Ende zuneigen
volgere al termine {verb}sichAkk. dem Ende zuneigen
fine {m} OttocentoEnde {n} des 19. Jahrhunderts
traff. treno A quale fermata devo scendere?An welcher Haltestelle muss ich aussteigen?
vest. Con questa camicia devo per forza mettere i gemelli.Bei diesem Hemd muss ich Manschettenknöpfe anstecken.
loc. fino alla fine dei tempi {adv}bis ans Ende der Zeit
loc. Gliela farò pagare!Dafür muss er mir büßen!
loc. Certo che ci vuole un bel fegato!Das muss man sich erst mal trauen!
biol. med. Il nascituro deve superare il canale del parto.Das ungeborene Kind muss den Geburtskanal überwinden.
Le ferie sono finite.Der Urlaub ist zu Ende.
Le ferie sono finite.Die Ferien sind zu Ende.
Il tempo finisce.Die Frist geht zu Ende.
Il tempo scade.Die Frist geht zu Ende.
Il tempo finisce.Die Zeit geht zu Ende.
Il tempo scade.Die Zeit geht zu Ende.
Quell'affare fu la sua fine.Dieses Geschäft war sein / ihr Ende.
C'è un punto da sottolineare.Ein Punkt muss hervorgehoben werden.
Mi scusi, ci deve essere un equivoco.Entschuldigen Sie, hier muss ein Missverständnis vorliegen.
Qui ci vuole olio di gomito! [coll.]Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.]
Devo fare una piccola pausa.Ich muss eine kleine Pause machen.
prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica.Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen.
econ. Questo articolo va fatturato?Muss dieser Artikel fakturiert werden?
prov. Quando si è in ballo si deve ballare.Wer A sagt, muss auch B sagen.
loc. prov. Chi tardi arriva male alloggia.Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen was übrigbleibt.
porto {m} [fig.] [punto d'arrivo]Ende {n} [fig.] [Ziel]
capo {m} [fig.] [parte superiore] [p. es. scala]Ende {n} [oberer Teil] [z. B. einer Treppe]
bisogna {verb} [+inf.]man muss [+Inf.]
sport mazzuolo {m} [nel golf]Ende {n} eines Drivers [Golf]
cit. lett. ... e vissero felici e contenti fino alla fine dei loro giorni.... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.
cit. lett. ... e vissero felici e contenti.... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.
Il documento riportante le generalità del candidato deve essere compilato e spedito entro il 30 giugno.Der Bogen mit den Personalien des Bewerbers muss ausgefüllt und bis zum 30. Juni abgesandt werden.
Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi.Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen.
Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi.Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=muss%2BEnde
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten