|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: nach dem üblichen Strickmuster verfahren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach dem üblichen Strickmuster verfahren in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: nach dem üblichen Strickmuster verfahren

Übersetzung 351 - 400 von 474  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   nach dem üblichen Strickmuster verfahren | verfuhr nach dem üblichen Strickmuster/nach dem üblichen Strickmuster verfuhr | nach dem üblichen Strickmuster verfahren
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft herausreißen
strappare un foglio dal quaderno {verb}ein Blatt aus dem Heft reißen
treno turismo viaggiare in treno con auto al seguito {verb}mit dem Autoreisezug reisen
archeo. archi. arte rastremato {adj} {past-p} [p. es. una colonna]nach oben verjüngt [z. B. eine Säule]
adocchiare qn./qc. {verb} [guardare furtivamente]nach jdm./etw. schielen [ugs.] [verstohlen blicken]
sbirciare qn./qc. {verb} [guardare di nascosto]nach jdm./etw. schielen [ugs.] [spähen]
essere smanioso di qc. {verb} [fig.] [desiderare]sichAkk. nach etw.Dat. sehnen
Non ci sono voli per Roma.Es gibt keine Flüge nach Rom.
fin. scontare un debito un po' alla volta {verb}Schulden nach und nach abzahlen
sgomberare la strada dopo una nevicata {verb}nach einem Schneefall die Straße räumen
volgere i passi verso un luogo {verb}seine Schritte nach einem Ort wenden
aggiornare qn. {verb} [tenere qn. al corrente]jdn. auf dem Laufenden halten [ugs.]
relig. urbi et orbi [locuzione latina]dem Stadt- und dem Erdkreis [päpstliche Formel]
loc. sotto il manto di qc. {adv} [fig.]unter dem Deckmantel von etw.Dat.
essere al corrente di qc. {verb}über etw.Akk. auf dem Laufenden sein
punire qn./qc. con la morte {verb}jdn./etw. mit dem Tode bestrafen
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleppt auf dem Boden. [selten]
dir. La legge è uguale per tutti.Vor dem Gesetz sind alle gleich.
prov. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Aus den Augen, aus dem Sinn.
loc. avere molti anni sul groppone {verb}viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.]
loc. picchiare qn. di santa ragione {verb} [coll.]jdn. nach Strich und Faden verprügeln [ugs.]
Cercate di ragionare un po'! [coll.]Denkt doch mal ein bisschen nach! [ugs.]
È un uomo di nostro genio.Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack.
Sbrigo questa faccenda e vi raggiungo.Ich erledige das und komme euch nach.
loc. darsela a gambe {verb} [fig.] [fuggire velocemente]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
avere un porro sul dorso della mano {verb}eine Warze auf dem Handrücken haben
lett. F Il pescatore e sua moglieVon dem Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
Lo scandalo sollevò molti veli.Der Skandal zog einen Rattenschwanz von Enthüllungen nach sich.
lett. F Alla ricerca del tempo perduto [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
accarezzare l'idea di fare qc. {verb}mit dem Gedanken liebäugeln, etw.Akk. zu tun
accarezzare l'idea di fare qc. {verb}mit dem Gedanken spielen, etw.Akk. zu tun
avere una bella età {verb} [eufem.] [essere anziano]viele Jahre auf dem Buckel haben [ugs.]
mettere qn. al corrente di qc. {verb}jdn. über etw.Akk. auf dem Laufenden halten
tenere qn. al corrente di qc. {verb}jdn. über etw.Akk. auf dem Laufenden halten
Non spostare i documenti sulla scrivania!Bring die Unterlagen auf dem Schreibtisch nicht durcheinander!
Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.]Bei dem Jungen ist eine Schraube locker. [ugs.]
Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.]Bei dem Jungen tickt's nicht richtig. [ugs.]
assomigliarsi come due gocce d'acqua {verb}sichDat. ähneln wie ein Ei dem anderen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. cavare le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
somigliarsi come due gocce d'acqua {verb}sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen
tessili vest. strinare una camicia con il ferro da stiro {verb}ein Hemd mit dem Bügeleisen versengen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
loc. togliere le parole di bocca a qn. {verb}jdm. die Worte aus dem Mund nehmen
beccare qn./qc. {verb} [colpire con il becco]nach jdm./etw. hacken [in Bez. auf Vögel]
caccia fare la posta a qc. {verb} [nella caccia]vom Hochsitz aus nach etw.Dat. Ausschau halten
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. nach allen Regeln der Kunst machen
sotto la tutela di qn./qc. {adv}unter dem Ehrenschutz von jdm./etw. [österr.]
Ha seguito la falsariga del fratello.Er / sie ist dem Beispiel seines / ihres Bruders gefolgt.
Il ladro fuggì saltando dalla finestra.Der Dieb floh, indem er aus dem Fenster sprang.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=nach+dem+%C3%BCblichen+Strickmuster+verfahren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung