| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Se ne discuterà ancora a lungo. | Es wird noch lange darüber gesprochen werden. | |
| savoir-faire {m} [inv.] | Savoir-faire {n} [geh.] [veraltet] | |
| a quel tempo {adv} | damals | |
| a quel punto {adv} [in passato] | zu diesem Zeitpunkt [damals] | |
| fino a quel momento {adv} | bis dahin [zeitlich] | |
| Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo] | Du kannst mich gernhaben! | |
| Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo] | Du kannst mich gern haben! [alt] | |
| Non se ne parla! | Auf keinen Fall! | |
| Non se ne parla proprio! | Das kommt nicht in Frage! | |
| prov. Morto un papa se ne fa un altro. | Niemand ist unersetzlich. | |
| Non se ne parla neanche! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | |
| Non se ne parla nemmeno! | Das kommt überhaupt nicht in Frage! | |
| Quale conclusione se ne può trarre? | Was kann man daraus schließen? | |
| Quale conclusione se ne può trarre? | Welcher Schluss lässt sich daraus ziehen? | |
| Se ne andò senza salutarci. | Er / sie ging, ohne sich von uns zu verabschieden. | |
| geogr. pol. Canton {m} Neuchâtel <NE> | Kanton {m} Neuenburg <NE> | |
| lett. F Storia di uno che se ne andò in cerca della paura | Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm] | |
| econ. fin. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond. | Die Ratingagentur will die Staatsanleihen von diesem Land auf Ramschniveau herabstufen. | |
| Ne discuteremo a tavola. | Darüber werden wir beim Essen sprechen. | |
| di quel tempo {adj} | damalig | |
| costi quel che costi {adv} | um jeden Preis | |
| in quel medesimo tempo | zur selben Zeit | |
| secondo quel che si dice {adv} | angeblich | |
| Unverified costi quel che costi | koste es, was es wolle | |
| Mica male quel tipo! [coll.] | Nicht übel dieser Typ! | |
| prov. Quel che sarà, sarà. | Es kommt, wie es kommt. | |
| loc. quel certo non so che [loc. nom.] | das gewisse Etwas {n} | |
| Ti sconsiglio quel ristorante. | Ich rate dir von diesem Restaurant ab. | |
| da quel giorno in poi {adv} | von jenem Tag an | |
| Quel bambino è molto vivace. | Das Kind da ist sehr lebhaft. | |
| Quel ragazzo è un diavolo scatenato. | Dieser Junge ist ein Satansbraten. | |
| Unverified Quel tipo è uno sniffatore perso. | Dieser Typ ist ein hoffnungsloser Kokser. | |
| Quel debito è la mia ossessione. | Der Gedanke an diese Schulden verfolgt mich. | |
| Raccapricciò alla vista di quel cadavere. | Beim Anblick dieser Leiche erschauderte er / sie. | |
| lett. teatro F La dodicesima notte o Quel che volete [Shakespeare] | Was ihr wollt [gebräuchlichster Titel] | |
| Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.] | Bei dem Jungen ist eine Schraube locker. [ugs.] | |
| Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.] | Bei dem Jungen tickt's nicht richtig. [ugs.] | |
| Quel picco costituisce un ridosso dal vento. {verb} | Die Bergspitze bietet einen Schutz gegen den Wind. | |
| film lett. F Quel che resta del giorno [romanzo: Kazuo Ishiguro, film: James Ivory] | Was vom Tage übrigblieb | |
| quel {adj} [agg. dimostr.] [vedi: quello] | der (da) [siehe: quello] | |
| in quel mentre | gerade in diesem Moment | |
| in quel medesimo tempo | in dieser Zeit | |
| in quel medesimo tempo | in jener Zeit | |
| Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.] | Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.] | |
| Il medico l'ha sconsigliata di fare quel vaccino. | Der Arzt hat ihr von dieser Impfung abgeraten. | |
| in quel mentre | in diesem Augenblick | |
| a sé stante {adv} | eigenständig | |
| a sé stante {adj} | selbstständig | |
| Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena. | Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt. | |
| mat. più {adv} | plus | |