|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: nicht auf den Kopf gefallen sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht auf den Kopf gefallen sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: nicht auf den Kopf gefallen sein

Übersetzung 1 - 50 von 2408  >>

ItalienischDeutsch
VERB   nicht auf den Kopf gefallen sein | war nicht auf den Kopf gefallen/nicht auf den Kopf gefallen war | nicht auf den Kopf gefallen
 edit 
SYNO   Grips haben [ugs.] ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
capovolgere qc. {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
loc. cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]den Nagel auf den Kopf treffen
abbandonare il capo sul petto {verb}den Kopf auf die Brust sinken lassen
mettere qc. a soqquadro {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.] [in Unordnung bringen]
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
loc. mettere sottosopra la casa {verb} [per cercare qc.]das Haus auf den Kopf stellen [um etw. zu suchen]
tallonare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Fersen sein
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
Vi ricambio / restituisco il favore.Ich erwidere euch den Gefallen.
Fammi la carità di tacere!Tu mir den Gefallen und schweige!
loc. perdere la testa {verb}den Kopf verlieren
reclinare il capo {verb}den Kopf neigen
reclinare il capo {verb}den Kopf senken
scuotere il capo {verb}den Kopf schütteln
scuotere la testa {verb}den Kopf schütteln
La sorte è toccata a lui.Das Los ist auf ihn gefallen.
crollare il capo {verb} [lett.]den Kopf schütteln
loc. impazzire {verb} [scervellarsi]sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.]
loc. mettere in riga qn. {verb}jdm. den Kopf zurechtrücken
Usami il favore di prestarmi il libro!Tu mir den Gefallen und leih mir das Buch!
loc. prendersi una ramanzina {verb} [coll.]den Kopf gewaschen bekommen [ugs.]
loc. bruciarsi le cervella {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen
loc. dare una lavata di capo a qn. {verb}jdm. den Kopf waschen
spararsi un colpo alla testa {verb}sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.]
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.]
loc. farsi passare qc. per la testa {verb}sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen
loc. alzare la cresta {verb} [fig.]den Kopf hoch tragen [fig.]
passare per la testa {verb} [fig.]durch den Kopf gehen [fig.]
Ho perso la testa. [fig.]Ich habe den Kopf verloren. [fig.]
loc. lavare il capo a qn. {verb} [fig.]jdm. den Kopf waschen [fig.]
loc. (Ma) mi faccia il favore! [coll.] [detto da chi perde la pazienza]Jetzt tun Sie mir den Gefallen! [sagt jemand, wenn er die Geduld verliert]
perdere la tramontana {verb} [fig.] [scherz.] [perdere il controllo di sé]den Kopf verlieren [fig.]
stare a testa in giù {verb} [anche fig.]auf dem Kopf stehen [auch fig.]
sgarrare {verb} [coll.]nicht genau sein
soffrire di vertigini {verb}nicht schwindelfrei sein
loc. arrovellarsi il cervello per / su qc. {verb}sichDat. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] den Kopf zerbrechen [ugs.]
Non fare l'imbecille!Spiele nicht den Dummen!
mancare alla promessa (data) {verb}sein Versprechen nicht halten
amm. loc. avere la fedina (penale) pulita {verb}nicht vorbestraft sein
loc. non andare per il sottile {verb}nicht zimperlich sein
med. Unverified non riuscire a trovare il polso {verb}den Puls nicht finden
equit. rampante {adj} [cavallo]auf den Hinterbeinen stehend
sculacciata {f}Schlag {m} auf den Hintern [ugs.]
per terra {adv} [direzione]auf den Boden
econ. essere in giacenza {verb}auf Lager sein
mus. teatro essere in tournée {verb}auf Tour sein
cadere nell'imbroglio {verb}auf den Schwindel hereinfallen
treno giacere sui binari {verb}auf den Gleisen liegen
econ. lanciare sul mercato {verb}auf den Markt bringen
armi premere il grilletto {verb}auf den Abzug drücken
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=nicht+auf+den+Kopf+gefallen+sein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.202 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung