| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| rischiare {verb} | riskieren | |
| arrischiare qc. {verb} | etw.Akk. riskieren | |
| niente {pron} | nichts | |
| nulla {m} | Nichts {n} | |
| non ... niente {adv} | nichts | |
| Prego! | Nichts zu danken! | |
| Nessun problema! | Macht nichts! | |
| Non importa! | Macht nichts! | |
| Di niente! | Nichts zu danken! | |
| Di nulla! | Nichts zu danken! | |
| Senza offesa! | Nichts für ungut! | |
| Senza rancore! | Nichts für ungut! | |
| niente del genere {conj} | nichts dergleichen | |
| niente di simile {pron} | nichts dergleichen | |
| non sospettare nulla {verb} | nichts ahnen | |
| Figurati! [di niente] | Nichts zu danken! | |
| come niente | mir nichts, dir nichts | |
| Non vedo niente. | Ich sehe nichts. | |
| niente di tutto ciò | nichts dergleichen | |
| loc. Gambe! [fig.] [andiamo via!] | Nichts wie weg! | |
| granché [solo in frasi negative] | nichts Besonderes | |
| nulla {pron} [inv.] [pron. indef.] | nichts [unbest. Pronomen] | |
| Ciò non cambia nulla. | Das ändert nichts. | |
| niente di tutto ciò {conj} | nichts von alledem | |
| Non si vede niente. | Man sieht nichts. | |
| come se niente fosse {adv} | als ob nichts wäre | |
| come se niente fosse | mir nichts, dir nichts | |
| loc. di punto in bianco | mir nichts, dir nichts | |
| VocVia. Non c'è di che. | Nichts zu danken. | |
| Solo bocca, niente muscoli. | Große Klappe, nichts dahinter. | |
| non ... alcunché {pron} [inv.] [pron. indef.] [lett.] | nichts [unbest. Pronomen] | |
| Avevo un brutto presentimento. | Mir ahnte nichts Gutes. [geh.] | |
| Avevo un brutto presentimento. | Mir schwante nichts Gutes. [ugs.] | |
| Non è cambiato alcunché. | Es hat sich nichts geändert. | |
| Non sono fatti miei. | Das geht mich nichts an. | |
| fare finta di nulla {verb} | sichDat. nichts anmerken lassen | |
| loc. non capire una sega {verb} [coll.] | überhaupt nichts checken [ugs.] | |
| non far mancare nulla {verb} | es an nichts fehlen lassen | |
| Tutto fumo e niente arrosto. | Große Klappe, nichts dahinter. | |
| non lasciare nulla al caso {verb} | nichts dem Zufall überlassen | |
| lett. teatro F Molto rumore per nulla [Shakespeare] | Viel Lärm um nichts | |
| Non potè replicarmi nulla. | Er konnte mir darauf nichts erwidern. | |
| loc. fare finta di niente {verb} | so tun, als ob nichts wäre | |
| Non è certo una novità! | Das ist sicher nichts Neues! | |
| non capire niente di qn./qc. {verb} | von jdm./etw. nichts verstehen | |
| loc. sacramentare di non sapere {verb} | hoch und heilig schwören, nichts zu wissen | |
| Di ciò non mi importa. | Es ist mir nichts daran gelegen. | |
| non capire niente di qn./qc. {verb} | von jdm./etw. nichts kapieren [ugs.] | |
| Che cosa vorresti darmi a intendere? | Du kannst mir doch nichts vormachen! | |
| Su ciò non ho nulla da ridire. | Darauf kann ich nichts erwidern. | |
| Di ciò non mi cale. [lett.] [ant.] | Es ist mir nichts daran gelegen. | |
| Non ho nulla da dire in proposito. | Dazu habe ich nichts zu sagen. | |
| loc. Su questo non c'è da cavillare. | Daran gibt es nichts zu deuteln. | |
| lett. F Niente di nuovo sul fronte occidentale | Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | |
| loc. Non ci si può fare più nulla! | Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.] | |
| Non vorrei averci a che fare. | Ich möchte / will damit nichts zu tun haben. | |
| Non vorrei peraltro dirti una cosa sbagliata. | Ich möchte dir allerdings nichts Falsches sagen. | |
| Non ti sento da così tanto tempo! | Ich habe so lange nichts von dir gehört! | |
| non averci a che fare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| loc. In men che non si dica. | In Null Komma nichts. | |
| Non mi resta che [+inf.] | Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.] | |
| Non mi rimane che [+inf.] | Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.] | |
| non avere nulla a che fare con qn./qc. {verb} | mit jdm./etw. nichts am Hut haben [fig.] [ugs.] | |
| in quattro e quattr'otto {adv} [fig.] [loc.] | in null Komma nichts [ugs.] [regional] [Redewendung] | |
| seminare nell'arena {verb} [fig.] [lavorare con scarsi risultati] | für nichts und wieder nichts arbeiten [fig.] | |
| prov. Tutti i nodi vengono al pettine. | Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. | |